Читаем Искушение герцогини полностью

Когда начинается игра, помните — вы приз, который необходимо завоевать. Если вы уступите, мужчина с радостью этим воспользуется. Если же предпочтете, следуя моему совету, удерживать власть в своих руках, делайте это как можно приятнее и незаметнее.

Из главы «Что должна знать каждая женщина»

Эта выдуманная охота казалась Колтону не лучшим способом провести утро, да к тому же это было несерьезное занятие, но все же он согласился, потому что отказать Брианне значило бы проявить неблагодарность. Похоже, остальные гости с энтузиазмом взялись за дело, и играть оказалось намного интереснее, чем сидеть в кабинете с секретарем.

Особенно приятны вот такие мгновения, подумал Колтон, неторопливо шагая вслед за женой и любуясь ее точеными лодыжками, когда она наклонилась и с веселой улыбкой достала свой трофей из-под куста. Она обернулась к Колтону и протянула ладонь:

— Посмотри! Мне кажется, очень мило.

— Это же камень, — спокойно ответил Колтон.

— Но очень красивый, тебе не кажется?

— Должен признаться, я не часто размышляю об эстетических достоинствах камней.

Брианна взглянула на него с напускной суровостью:

— Ваша светлость, вы не желаете выиграть это состязание? Мне казалось, у человека такого высокого ранга дух соперничества выражен сильнее. Нам надо найти самый интересный камешек. Если этот вам не по вкусу, давайте продолжим поиски, пока не отыщем то, что вам понравится.

Игра по-прежнему казалась Колтону нелепой, но он не мог отвести взгляда от золотистых волос Брианны, освещенных солнцем. Этим утром она казалась такой свежей и здоровой в простом кремовом муслиновом платье, украшенном бледно-зелеными атласными лентами; рукава с небольшими буфами подчеркивали ее изящные руки, светлые волосы были стянуты зеленой лентой. Воплощение юной, прекрасной женщины на фоне пасторального пейзажа, Брианна словно олицетворяла собой здоровье, молодость, жизнь и плодовитость.

Колтон решил, что пока слишком рано задавать ей этот вопрос, но задержка цикла составляла уже, по крайней мере, несколько недель — в этом он был уверен. Конечно, он не отмечал ничего в календаре, но помнил, по каким дням ему нельзя разделять с Брианной ложе. Прошло довольно много времени с тех пор, когда она в последний раз отказывала ему. Они были женаты слишком мало времени, и Колтон не знал, обычно ли это для Брианны, однако близость всегда приносила им несказанное наслаждение, и он частенько наведывался в спальню жены. Его бы не удивило, если бы она уже была беременна.

Ребенок…

Колтон был приятно удивлен, но не только из-за возможного рождения наследника. Он удивился, потому что никогда не мог себе живо представить появления в их семье детей. Да, люди женятся, и, естественно, со временем на свет появляются отпрыски. Но Брианна, которая носит под сердцем его ребенка, их ребенка… мысль об этом по-настоящему растрогала Колтона.

— Что-то не так? — Брианна склонила голову и чуть нахмурила тонкие брови. — У тебя такое странное выражение лица. Знаю, ты не очень-то любишь эти игры, но…

— Я вообще не любитель игр, но не стану возражать, — с улыбкой ответил Колтон. — И мне кажется, это красивый камень. Кажется, кварц.

— Правда? — Брианна взглянула на лежавшую на ладони находку и улыбнулась. — Довольно мило.

— Просто ослепительно, — согласился Колтон, любуясь женой, а отнюдь не камнем.

Поймав его взгляд и уловив намек, Брианна вспыхнула.

— Ты не собираешься участвовать в игре?

— Могу понести твой камень.

Брианна вызывающе изогнула золотистую бровь.

— А как насчет гусеницы?

— Не понимаю.

— Список у тебя в кармане. По-моему, нам надо найти гусеницу. Я бы предпочла, чтобы понес ты.

— Список или гусеницу?

— Естественно, гусеницу. Хватит меня дразнить. Что еще нам надо найти?

Когда это он ее дразнил? Странно, это не в привычках Колтона. Озадаченный, он послушно вытащил из кармана бумажку и прочел:

— Красный цветок. Красивая палочка… Как палка может быть красивой?

— Откуда мне знать? Список составила твоя бабушка, и это ее слова, — рассмеялась Брианна. — Знаю, сегодня такой прекрасный день, светит солнце, а наши гости сражаются вовсю, чтобы первыми все отыскать. Теперь, когда с камнем покончено, может, продолжим? Мы же не хотим закончить последними, верно?

Вполне невинные слова Брианны внезапно вызвали в мыслях Колтона соблазнительные фантазии. Он взял кусок кварца, сунул его в карман сюртука и послушно пошел по лужайке вслед за женой. Им удалось найти все из списка, в том числе и злосчастную ярко-зеленую гусеницу, которую ему пришлось нести в руке, не давая ей повсюду ползать. Когда они, наконец, вернулись на террасу, там уже с величественным видом восседала старая герцогиня. Она судила игроков с таким оживлением, какого Колтон уже давно не видел, даже отложила в сторону трость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нортфилды (Northfield - ru)

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы