— Я бы сразу заподозрил, что причина именно в этом. — Губы Дэмиена чуть заметно дрогнули. — Мой старший брат несколько сдержан, но все же он мужчина. Могу я просить тебя родить мальчика и избавить меня от тягот наследника герцога? В Испании об этом не думаешь, но война не продлится вечно. Страшно даже представить, что придется отложить возвращение в Англию, дабы избежать преследования молодых честолюбивых леди.
— Корона всегда будет нуждаться в тебе. — Брианна села прямо, радуясь тому, что тошнота стихла. — А что до наследника, то я сделаю все возможное.
Дэмиен кивнула:
— Колтон будет в восторге.
— Полагаю, как и большинство титулованных мужчин. — Все же эта мысль беспокоила Брианну. Если ее муж догадывался о беременности, то, конечно же, сказал бы об этом. Теперь, когда все прояснилось, она вспомнила, что ее цикл задерживался уже на несколько недель. Брианна припомнила беспокойство мужа по поводу ее недомогания, когда они были в Ролтвене, и теперь по- новому восприняла проявленное им внимание.
Казалось, он следил за ней.
Дэмиен вызвался проводить Брианну в ее спальню, и когда он ушел, она позвала служанку.
— Герцог в последнее время спрашивал обо мне? — спокойно поинтересовалась она у Молли.
Вежливая и почтительная девушка внезапно смутилась.
— Что вы имеете в виду, ваша светлость?
— Не бойся, я не сержусь, просто мне любопытно. Он задавал тебе какие-нибудь вопросы о моем здоровье? — Брианна сидела на краешке кровати, стараясь унять нервную дрожь в руках.
Молли сжала губы и нехотя кивнула:
— Когда однажды в Эссексе вы спали слишком долго, он спрашивал, не выглядите ли вы более уставшей в последнее время. Это совершенно естественно в вашем положении. Мы все за вас очень рады. Это подарок небес.
Мы? Замечательно! Все в доме знали о ее состоянии, кроме нее. Брианна была потрясена.
— Спасибо, — наконец выдавила она.
— Может быть, слабого чаю, чтобы прийти в себя?
Она кивнула.
После ухода Молли Брианна сидела, сцепив руки на коленях. Ее мысли путались, а желудок никак не желал успокаиваться.
Неужели она и правда носит ребенка Колтона? В горле появился комок. Она счастлива, но тогда почему плачет?
Со дня их возвращения из Ролтвена он ни разу не зашел в ее спальню. Из-за ее беременности? В последнее время она чувствовала себя такой одинокой, не понимала, почему вдруг Колтон отдалился от нее, и поэтому решила поговорить с Дэмиеном.
Но и тут ей не повезло. Дэмиен, как всегда, без особых усилий сумел ловко избежать ответа. И, в конце концов, именно ей пришлось отвечать на личные вопросы.
Брианна с жалким видом продолжала сидеть на краю огромной кровати. Она по-прежнему не знала, что происходит с Робертом, и хотя рассеянность Колтона могла быть связана с ее беременностью, что-то ей подсказывало: это не единственная причина его отчуждения.
Было мучительно признаться в своей неспособности понять сложившуюся ситуацию.
Что бы сделала леди Ротбург? — подумала Брианна, расправив плечи и решительно отогнав грустные мысли.
Она бросила взгляд на книгу.
«Несмотря на то, что некоторые действия мужчины способны вызвать раздражение, обычно у него есть на то веские причины. Мы, женщины, не всегда считаем их разумными, но для него они весьма основательны. Будьте сдержанной, потому что ни одному мужчине не понравится, если женщина вмешивается в его личные дела, но для вас будет лучше знать, почему он действует именно так, а не иначе.
Выражение «знание — сила» отнюдь не клише, а простая истина».
Вполне разумно. Но, прежде всего Брианне надо было выяснить, действительно ли она беременна, прежде чем заговорить с Колтоном о его странном поведении.
Глава 18
Когда в любви что-то идет не так, — а это случается слишком часто, — доверьтесь своим инстинктам. Они подскажут вам, как действовать.
— Можешь, черт возьми, объяснить, что мы здесь делаем? — Роберт решительно повернулся к брату, узнав улицу в окно экипажа — фешенебельный район всего в нескольких кварталах от их дома.
— Кажется, я намекнул леди Марстон о своем возможном визите. — Дэмиен ничуть не раскаивался в подобной дерзости. — Кроме того, мне нужно поговорить с сэром Бенедиктом. Я получил новые распоряжения. Мы к ним совсем ненадолго, так что не надо так тревожиться.
— Довольно банально, — язвительно заметил Роберт. — Мне стоило насторожиться, когда ты спросил, не хочу ли я поехать с тобой на «Таттерсоллз». Совсем забыл, ты ведь всегда все делаешь исподтишка. Я подожду в экипаже.
— В такую погоду? — Дэмиен, прищурившись, посмотрел в окно. — Чертовски неприятно, если хочешь знать мое мнение.
На улице было холодно и сыро, словно в древнем склепе, без устали моросил дождь. Роберт сложил руки на груди и раздраженно взглянул на Дэмиена:
— Как-нибудь переживу. Не задерживайся, иначе я попрошу кучера ехать домой без тебя.