Читаем Искушение любовью полностью

А как они прошли? Чем дольше он ждал отчета агента, тем чаще его беспокоил этот вопрос. «Опыт добывания одежды и еды никогда не забывается такими женщинами». Это слова их деда. Какой опыт он имел в виду? Не значило ли это, что она утратила невинность? Что это произошло до их первой встречи? Неужели та юная принцесса, что оказалась рядом с ним на пастбище, уже тогда была просто порочной девчонкой?

Нет. Конечно, нет. Тот поцелуй не мог исходить от опытной женщины. Все ее поцелуи были слишком импульсивными, слишком страстными, слишком непосредственными. И это не была рассчитанная страстность женщины, знающей, как возбудить желание мужчины, соблазнить. Уж он-то в этом вполне мог быть уверен.

Абсолютно уверен.

– Все нормально? – вывел его из размышлений громкий голос.

– Нормально. – Алекс улыбнулся, увидев озабоченность на лице Чаффи. – Я боролся с порочными мыслями, Чаф.

Друг помрачнел еще больше и сказал, протирая очки носовым платком:

– Тебе не о чем беспокоиться, Белый Рыцарь.

Алекс чуть не рассмеялся вслух. Конечно, не о чем, если не считать, что собирался выследить опасного мерзавца, который шантажировал его письмами и совершил «мелкий» проступок, не сообщив ни о чем Дрейку вопреки данному слову. Это не говоря о том, что он только что чуть было не взял Фиону как грошовую шлюху, и, черт побери, не был уверен, что не сделает этого, если вновь представится удобный случай. И это вдобавок к долгу чести перед ее братом.

– О Чаф, ты хоть что-нибудь видишь через свои очки? – хлопнул друга по спине Алекс.

– То же самое, что и ты,  – ответил тот, видимо, по своему обыкновению, поняв смысл вопроса буквально. – Привез леди Би. Что теперь?

Алекс внимательно посмотрел ему в лицо.

– Хорошо. Что касается меня, я настроен встретиться тет-а-тет с нашим другом Дрейком. Мне не дает покоя мысль, что он будет не так сильно удивлен возвращением мадам Феррар, как мы.

– Я иду с тобой?

Алекс отрицательно покачал головой:

– У моего отца немного поубавилось жизненных сил. Я бы предпочел, чтобы ты остался рядом с ним. А когда я вернусь, мы вместе прикинем, что делать дальше.

Чаффи аккуратно водрузил на уши дужки очков.

– У меня идея. Есть дом – наследство от бабушки. Он вдали от основных дорог. Отец всегда уезжает, когда я работаю с шифровками.

– По-моему, неплохая идея, Чаф.

Они уже выходили из комнаты, когда Чаффи вдруг задумался и замедлил шаг.

– Да, вспомнил. Шифровки. Кажется, у леди Мей есть одна.

Алекс от неожиданности остановился.

– Одна что? Шифровка? Что ты имеешь в виду?

Чаффи почесал нос.

– У нее есть бумаги, с которыми она работает. Говорит, что это словесная головоломка. Дал ее дед.

Алекс нахмурился.

– Дед? С трудом верится, что этот скряга может играть с кем-то в шарады, а уж с внучками и подавно.

Лицо Чаффи стало абсолютно серьезным.

– А что, если он привлекал ее к расшифровке секретных писем? Умная девочка… и все такое.

Алекс понимал, что у него нет времени для такого серьезного разговора, и все-таки спросил:

– Откуда ты знаешь, что это шифровка?

Чаффи пожал плечами:

– Конечно, не точно. Но у нее есть бумага со строчками букв, сгруппированных по четыре. Это не из тех комбинаций, которые я знаю, но очень похоже – мне приходилось работать с подобными,  – только для расшифровки необходим ключ.

По спине Алекса пробежали холодные мурашки.

– Стихи?

– Я проанализировал каждое слово из того стихотворения, с помощью которого мы расшифровали другие послания, пробовал читать сзаду наперед. Не получается.

– Думаешь, тот шифр может подойти?

– Не думаю. Не уверен. Не буду против, если на это взглянет еще кто-нибудь.

Друзья поговорили еще с минуту, то, что в конце концов придумали, противоречило всем правилам: они не имели права вовлекать в свою деятельность посторонних гражданских лиц. Особенно в данном случае, когда реальная угроза могла коснуться отца Алекса.

Кроме того, им придется сделать перерыв в выполнении обязанностей «Повес».

– Посмотрим, захочет ли она помочь тебе,  – подытожил Алекс.

– Да, большое решение,  – сказал Чаффи, глядя ему в глаза.

Алекс вздохнул:

– Я еще скажу Дрейку. Когда стану откручивать голову за то, что подверг опасности двух этих бедных женщин.

Чаффи сердито фыркнул:

– Сделай один поворот за меня. Он не прав. Нельзя так со сладкой девушкой.

Удивленный донельзя, Алекс вскинул голову.

– Сладкой девушкой?

– Да. Леди Мей. Я намерен сделать ее леди Уайлд.

Потребовалось время, чтобы Алекс пришел в себя и начал думать, как бы помягче сказать старому другу, что он сошел с ума. Надо было как-то помочь ему представить, какой скандал может вызвать его решение, и объяснить, что добром это вряд ли закончится.

– Ты и вправду думаешь, что это хорошая идея, Чаф?

Появившаяся на лице друга улыбка была обезоруживающе светла, когда он спокойно спросил:

– А ты думаешь, у меня есть выбор?

Эта простая фраза резанула Алекса. А есть ли выбор у него самого? Вне зависимости от того, какую информацию раздобудет агент, от того, что скажут отец, Дрейк, Йен и даже сама Фиона?

О боже, как же трудно ответить на этот вопрос!


– Что она сказала? – взревел пожилой джентльмен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесы Дрейк

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы