И будто в ответ на эти мысли, она услышала голос Мейрид и вдруг поняла, что сестра уже несколько минут зовет ее, причем необычайно громко, буквально вопит:
– Фи! Останови же его!
Забыв обо всем, Фиона побежала к дому.
У обитой зеленым сукном двери она увидела практически всех слуг, которые стояли кучкой, настороженно прислушиваясь, будто за дверью находились дикие звери. Фионе пришлось сделать серьезное усилие, чтобы подавить нарастающий гнев. Неужели Мейрид не может успокоиться хотя бы на минуту? В конце концов, со стороны это выглядит однозначно: Чаффи делает для нее все, что может, а она только сердится и капризничает.
Не останавливаясь, Фиона вбежала в столовую, где увидела их обоих: с раскрасневшимися лицами они стояли у заваленного книгами и бумагами стола и кричали друг на друга.
– Ты не имеешь права! – вопила Мейрид и скребла при этом ногтями по ладони, что являлось признаком крайнего возбуждения. – Ты не должен! Не смеешь! Я не позволю!
– Это ты не имеешь права! – парировал потерявший где-то очки Чаффи, уперев руки в бедра и воинственно склонив голову. – Как ты посмела скрыть от нас такую важную информацию? Ты даже не представляешь, что это значит!
– Это значит только то, что они мои! Мои! Я разгадала их, а не ты. Это мой подарок, а не твой. Ты не можешь их забрать!
Обескураженный Чаффи запустил пальцы в свою шевелюру.
– Да ты слушаешь меня или нет, черт побери? Неужели ты не понимаешь, что могут погибнуть люди, и все из-за того, что ты ведешь себя как капризный ребенок? Это бесчестно!
Возникшая пауза помогла Фионе оправиться от шока. Она еще никогда не видела Чаффи таким расстроенным и в то же время возбужденным. Она могла поклясться, что он сделался на несколько дюймов выше и прямо смотрел в пылавшие диким гневом глаза Мейрид. И он явно не собирался отступать, смягчать ее гнев или извиняться. Как ни странно, это ему импонировало.
– Дети, – спокойным ровным голосом сказала Фиона, закрывая дверь и подходя к ним ближе, – на вас жалуются слуги. Они опасаются, что вы напугаете коров и у них пропадет молоко.
Они разом повернулись к ней и наконец замолчали. Чаффи выглядел раздраженным и сердитым, Мейрид – испуганной. Было ясно, что происходит нечто более серьезное, чем обычная перепалка.
Фиона подошла к сестре и взяла ее руку.
– Мы нигде и ни при каких обстоятельствах не должны кричать друг на друга.
Рука Мей была влажная, и это подтверждало, что ей страшно. Девушка дрожала. Фиона приобняла ее и спокойно и ласково посмотрела в глаза. К счастью, этого оказалось достаточно, чтобы она немного успокоилась.
– Давайте сядем и спокойно поговорим. Ведь так всем будет лучше, не правда ли? – предложила Фиона.
Мейрид первой последовала призыву, но села как раз на тот стул, где лежали очки Чаффи, случайно или нарочно уронив их на пол. В результате, чтобы поднять их, ему пришлось прямо перед ней низко наклониться.
– Итак, – начала Фиона, – насколько я понимаю, вы, Чаффи, что-то хотите взять у Мейрид?
Мей прямо взвилась, как флаг на флагштоке, и выпалила:
– Он не может взять их! Разве ты не слышала, о чем я говорила?
Фиона посмотрела на нее с осуждением.
– Выслушивать тебя будет викарий в церкви. А сейчас сядь, пожалуйста, пока я не лишила тебя права голоса. Ты ведь знаешь: я могу это сделать.
С минуту Мейрид стояла, растерянно отвернувшись от сестры: лицо ее пылало, – затем резко опустилась на стул. Чаффи нервно взъерошил пальцами волосы, так что они встали дыбом, но Мей неожиданно протянула руку и поправила его прическу. Фиону это проявление заботы, как ни странно, на сей раз не удивило.
– Речь идет о словесной головоломке, которую леди Мейрид дал дед, – объяснил Чаффи. – Я думаю, что она довольно важна.
Фиона даже заморгала от удивления.
– Важна? Для чего? Это же просто игра. К тому же совсем не новая: мы играли в нее много лет.
Чаффи пристально посмотрел на нее своими трогательными щенячьими глазами, и внутри что-то дрогнуло. Он почему-то напомнил ей Алекса.
– Полагаю, они все еще у мисс Мейрид, – сказал Чаффи, не обращая внимания на окаменевшее лицо девушки. – И я не думаю, что это игрушки.
Он поднял со стола листок с рядами букв, знакомым образом сгруппированных по четыре.
– Это из последней головоломки, которой она занималась.
– Он украл ее! – вскрикнула Мейрид, завертевшись на стуле.
– Скопировал, – поправил молодой человек, так побледнев, что исчезли веснушки с лица. – Но это только часть.
– Да, – подтвердила Фиона, приобняв сестру за плечи, – я видела, как вы копировали. Но зачем?
Чаффи взял со стола еще один листок и передал ей.
– Потому что это очень похоже на другие… гм… головоломки, с которыми мне приходилось работать. На шифровки.
Фиона подняла голову и на мгновение замерла, забыв о листке, потом сказала:
– Маркиз активно работал с чиновниками из правительства. Возможно, это от них?
– Не думаю, – покачал головой Чаффи. – Правительственные чиновники используют другой метод. К этому, – он указал на листок в руках Фионы, – требуется шифровальный ключ.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература