Читаем Искусственное счастье полностью

— Привет, — всё так же серьёзен. Знаю, что ему сейчас нелегко, и чувствую себя из-за этого отвратительно. — Ходила на прогулку? — он слишком напряжён.

— Я решила приготовить что-нибудь вкусненькое, — показываю ему пакеты.

Мужчина ничего не отвечает. Открываю дверь, и мы заходим внутрь. Направляюсь на кухню, чтобы разложить свои покупки.

— Как прошёл твой день? — осторожно интересуюсь у Джо, оставляя пакеты на кухонном островке.

Но Грейсон ничего не отвечает. Вместо этого он больно хватает меня за руку и резко разворачивает к себе лицом. Ничего не успеваю понять, как вдруг мужчина резко впивается в мои губы жадным поцелуем. Этот поцелуй не похож на те, что у нас были раньше. В нём чувствуется какая-то обречённость. Прежде чем я осознаю свои чувства, Джо резко отстраняется от меня. Он по-прежнему молчит, но я вижу злость в его глазах. Нехорошее предчувствие даёт о себе знать.

— Что случилось, Джо? — мой голос дрожит от волнения.

Он на мгновение прикрывает глаза и трёт переносицу большим и указательным пальцем.

— Скажи, зачем ты это сделала?

Моё тело цепенеет от страха. Он знает. Как? Он ведь не должен был узнать!

Его глаза горят такой ненавистью, и я понимаю, что нет смысла притворяться. Нет смысла делать вид, что я не понимаю, о чём он говорит.

— Джо, послушай…

— О, нет. Не нужно лживых оправданий, детка, — с его губ слетает злобная усмешка. — Ты достаточно пудрила мне мозги, — подходит ближе и проговаривает каждое слово прямо около моих губ. — Сейчас я хочу слышать только правду.

— Я не могу, — чувствую, как на глаза наворачиваются предательские слёзы.

— Конечно, ты не можешь, лживая дрянь! — лицо мужчины искажается гримасой ненависти. — Поздравляю, тебе удалось обвести меня вокруг пальца. Ты ведь этого хотела.

— Я не хотела причинить тебе боль, — мне с трудом удаётся говорить. Совсем не так я себе это представляла. Он должен был узнать обо всём от меня. Только так у меня был шанс всё объяснить. Теперь же Джо считает меня предательницей, если не хуже.

— А чего ты, блядь, хотела?! — орёт Грейсон. — Хотела уничтожить всё, над чем моя семья трудилась столько лет. Этого ты хотела, Катерина.

Он отворачивается от меня и со всей силы бьёт кулаком по дверце холодильника. Всё ещё хуже, чем я думала. Он знает не только о пожаре, он знает обо мне всё.

— Джозеф, пожалуйста, выслушай, — молю я. — Ты ведь знаешь, что я не такая. Просто дай мне всё объяснить.

— Не такая? — он вновь поворачивается ко мне. — Ты ошибаешься, Кейт. Я совершенно тебя не знаю.

— Ты должен дать мне шанс, — понимаю, что он зол, но ведь ещё утром между нами всё было хорошо. — После того, что между нами было.

— А между нами ничего и не было, дорогуша, — его губ касается презрительная ухмылка. — Ты была для меня всего лишь тупая шлюха, которую мне нравилось трахать больше остальных.

— Не говори так, — чувствую, как по щекам катятся предательские слёзы.

— Но это так. Скажи спасибо, что я не сдал тебя копам, — сейчас передо мной стоит совершенно чужой человек. — С сегодняшнего дня и близко не подходи к зданию «Грейсон Технолоджес».

Это последнее, что произносит Джо перед тем, как покинуть мою квартиру. Можете меня поздравить, я потерпела полное фиаско.

***

Я так вымотана, что сил нет абсолютно ни на что. Моё тело находится в странном оцепенении и я уже который день не могу нормально спать. Эта неделя была официально самой отвратительной за всю мою жизнь, а это да должно что-то значит. Надеюсь, что сон поможет мне забыться на некоторое время. Но, очевидно, мне это не суждено, потому что слышу, как кто-то стучит в мою дверь.

На самом деле стук раздаётся уже не в первый раз, но я всё равно пытаюсь его игнорировать. Надеюсь, что мой посетитель, кем бы он ни был, просто уйдёт. Не хочу ни с кем видеться или разговаривать. Чувствую себя отвратительно. Но это не удивительно после всего того, что Алекс сделала, чтобы испортить мне жизнь. Я была наивной дурой, когда думала, что смогу противостоять ей. Я вновь проиграла. Моя жизнь оказалась в руинах, и я понятия не имею, что с этим делать.

Может отправиться на какой-нибудь необитаемый остров и прожить свою жизнь там. В полном одиночестве. Хотя Алекс скорее скинет на меня ядерную бомбу, чем позволит жить спокойно.

Снова стук в дверь.

Да что ж вам неймётся? Чёрт бы побрал того, кто там стоит. Медленно встаю и направляюсь в сторону двери. Плевать, кто там. Я просто выгоню его и продолжу осуществлять свои жалкие попытки уснуть.

Распахиваю дверь и сталкиваюсь с пронзительным взглядом Майкла.

— Когда кто-то не открывает дверь, это значит, что тебя не хотят видеть, — зло выпаливаю я. — Особенно если пришёл ты.

— Я никуда не уйду, пока мы не поговорим, — да, этот человек никогда не выделялся сочувствием и деликатностью.

— Что тебе нужно?

— Может, впустишь меня?

— Что тебе нужно, Майкл?

— Мне нужно, чтоб Алекс страдала, — гневно произносит парень. — Я пожертвовал ради неё всем, а она предпочла мне грёбанного Грейсона.

— Что ты имеешь в виду?

— А разве не понятно? — с издёвкой в голосе произносит парень. — Наша влюблённая парочка снова вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное