Читаем Искусственное счастье полностью

— Я сделала предварительный отчёт на основе информации, которую предоставил главный офис, — поясняю прежде, чем он успевает хоть что-то спросить.

— Хорошо, — сейчас Джо кажется более расслабленным. Неужели нервничал из-за того, что был со мной наедине? — Я изучу его позже, а пока попрошу Стейси показать тебе твой новый кабинет.

— Я сам покажу, — чуть ли не подскакивая с места, произносит Касл. — В конце концов нам же нужно поближе познакомиться с новой коллегой.

Хочется кричать от досады. Я не хочу оставаться с ним наедине. Вот только я по-прежнему молча сижу, не выражая никаких эмоций.

— Если Кэтрин не против, то мне всё равно, — в его голосе и правда нет никаких эмоций.

— Конечно, — полная ложь, но я заставляю себя подняться с кресла и последовать за Майклом. — Увидимся позже, мистер Грейсон.

— Увидимся позже, мисс Браун, — на секунду наши глаза встречаются, а потом он вновь отворачивается, и я покидаю кабинет.

— Как долетела? — Касл идёт чуть впереди, но я всё равно могу видеть его ухмылку.

— Всё хорошо, как видишь, — если зрением можно было убивать, этот человек был бы уже трупом.

Парень ничего не отвечает на мой язвительный тон. Мы спускаемся на этаж ниже, а затем направляемся в левое крыло здания. Подойдя к одной из стеклянных дверей, Майкл открывает её, а затем протягивает мне ключ.

— Добро пожаловать, Кейти, — его улыбка почти искренняя. Почти.

— Не называй меня так, — я не намерена играть с ним в игры.

— Мне понадобится время, чтобы привыкнуть, — затем он окидывает меня оценивающим взглядом и добавляет: — Как и к твоему новому образу. Кстати, мне нравится.

— Ещё бы, — восклицаю я, сжимая ключ в кулак. Так хочется врезать им по его наглой роже. — Мы оба знаем, что ты всегда любил блондинок.

— Брось, Кэт, — возмущается Майкл. — Неужели ты всё ещё на меня зла?

— Зла ли я на тебя? — не верю своим ушам. — Дай-ка подумать. Ты несколько лет у меня за спиной трахал мою сестру и в это же время клялся мне в любви. Ты разбил моё сердце.

— Уже прошло больше двух лет, — произносит он. Будто бы это что-то меняет. Но я не собираюсь с ним спорить. Нет, он недостоин даже этого.

— Знаешь, ты прав. Прошла чёртова уйма времени и я не собираюсь вспоминать о прошлом. В любом случае я прилетела сюда не за этим, — устало заканчиваю я.

— Ты чертовски права, Кэти, — он начинает удаляться. — И ты выбрала правильную тактику, не я один люблю блондинок.

После этих слов он оставляет меня одну. Захожу в кабинет и закрываю дверь. Такое чувство, будто по мне товарный поезд проехал. Встречаться лицом к лицу со своим прошлым это отстойно. Конечно, я знала, что увижу его здесь. Я готовилась к тому, что теперь мы будем работать вместе. Но сказать всегда легче, чем сделать.

Майкл Касл ― чёртова заноза в моей заднице. И если уж быть откровенной, я никогда не смогу полностью избавиться от своего прошлого.

Так, хватит думать о плохом. Сейчас я постараюсь быть обычной девушкой, которая просто выполняет свою работу.

Окидываю взглядом кабинет. Здесь довольно уютно для рабочего места. Прошлый его владелец обладал хорошим вкусом. Подхожу к письменному столу и сажусь в кресло. Мне нравится ощущение того, как я чувствую себя в нём. Я бы могла и правда стать хорошим работником. Но правда в том, что у меня совсем иная цель. И будто в подтверждение моей мысли, мой телефон начинает звонить.

— Хорошо добралась? — слышу я женский мелодичный голос, когда нажимаю на кнопку «принять вызов».

— Не делай вид, что тебя, правда, это волнует, — эту женщину ничего не волнует, кроме её собственной персоны.

— Брось, мы же не чужие, — затем слышу её смех. — К тому же от тебя зависит успех моего гениального плана.

— С этим проблем не будет, можешь не переживать, — я устало откидываюсь на спинку кресла и закрываю глаза. — К тому же здесь твоя шестёрка, которая и шагу лишнего мне не даст ступить.

— Тоже верно, — соглашается моя собеседница. — Я всего лишь хотела напомнить, что у тебя есть только месяц.

— Я прекрасно помню о нашей договорённости, — постепенно начинаю раздражаться.

— Тогда больше не смею тебя задерживать, Кэти.

После этого я слышу гудки. Неужели она не может оставить меня в покое хотя бы на день? Хотя о чём это я? Ей же просто доставляет удовольствие издеваться надо мной.

Следующие несколько часов я изучаю имеющуюся документацию. Признаться честно, это даже успокаивает меня. Так я ненадолго отвлекаюсь и забываю о том, что мне предстоит сделать в дальнейшем.

В первичных отчётах не нахожу ничего интересного, но я на это и не рассчитывала так сразу. Сейчас мне предстоит решить куда более важный вопрос. Мне нужно найти квартиру, потому что я до сих пор живу в гостинице. Пусть я и не планировала задерживаться здесь дольше, чем на месяц, гостиничный номер меня не устраивал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное