…Борис перечитывал свое письмо десятки раз: находил какие-то неточности, неудачные выражения, лишние запятые – исправлял всё это, читал снова и снова исправлял… Около его кровати были разбросаны листы бумаги; он вскакивал ночью, чтобы записать. Текст снился ему – мозг настраивался на определенную волну, и он разговаривал со своей Кармелой…
Это она водила его рукой.
Наконец он отшлифовал текст до такой степени, что тот казался ему идеальным.
Такое письмо не сможет не «зацепить» ее!
Затем сдал в самое лучшее и дорогое бюро переводов с соответствующим названием – в стиле эпохи Возрождения. А что потом творилось там, когда ему выполнили заказ… К нему вышел генеральный директор, держа в руках листы. Он сел рядом, и Борис увидел покрасневшее лицо с багровыми полосами в правой части лба. В задумчивости молодой человек провел рукой по сверкающей коже головы, лишенной растительности, и спросил вполголоса:
– Скажите… мне очень неловко, я не имею права спрашивать, но… это правда?
– Конечно, – пожал плечами Борис, – разве такое можно выдумать?
– Я… я очень хочу, чтобы она прочла его!
– Я тоже хочу, – вздохнул Боря, – но, увы, это зависит не только от нас с вами…
А потом он пошел в храм. Отстоял службу, помолился от души, а потом еще и дома – перед своей иконой. Да, он всё продумал и просчитал. Но… прошло уже три месяца!Глава 12 Письмо с Востока
Письмо Бориса переслали из офиса на адрес местожительства Певицы, и почтальон принес его вместе с личной корреспонденцией, куда входили письма родственников и прочих близких людей, не пользующихся электронной почтой. Оно резко выделялось среди стандартных конвертов с привычными адресами своими размерами, но главное – крупной надписью:
Она прочла его первым.
Прочла… Потом еще раз. И еще.
И была потрясена.
В письме, переведенном с русского на английский опытным переводчиком-женщиной красиво и аккуратно, емко и сжато описывалась драматическая, невероятная история любви длиной почти в четверть века! И она сама – подумать только – была одним из действующих лиц этой драмы!
Четыре листа А4 заняли место на ее прикроватной тумбочке. Взрослая, умудренная опытом женщина плакала, как молодая девушка, впервые столкнувшись с суровой прозой жизни.
Но что написать ему в ответ?
Много раз она начинала делать это, но все письма летели в корзину!
…Это послание не имело ничего общего с теми фан-письмами, что приходили ей пачками со всего света на протяжении десятилетий: начисто лишенное лести и притворного восхищения, оно было предельно честным, пронзительным и щемящим. Впервые за долгие годы к ней обращались как к человеку, а не как к бездушной смазливой кукле, высокомерной и недоступной. Этот человек не был ее фанатом, и она была для него не «звезда». Он не набивался к ней в друзья и не просил у нее ничего… Более того, он не просил даже ответить ему!
Она попробовала представить себя Кармелой. Получилось легко.
Потом – автором письма. Представила монахов, молящихся за нее…
И всё поняла.
Ей очень сильно захотелось увидеть этого мужчину – так сильно, что не сиделось на месте, и она взволнованно заходила по комнате, бросая взгляд в зеркало и каждый раз видя в нем… Нет, но это невозможно – это абсолютно нереально!
…Ах, если бы он знал английский язык! О, сколько бы она могла рассказать ему при личной встрече!
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза