Читаем Искусство манипуляции. Как читать мысли других людей и незаметно управлять ими полностью

Упражнения, упражнения, упражнения Чтобы научиться закреплять якоря, нужно много тренироваться. Требуется время, чтобы техника вошла у вас в привычку и чтобы вы научились угадывать, когда чувства на пике, и научились выбирать самые подходящие якоря. Делайте это как можно чаще, и у вас все получится. Это должно дойти до автоматизма. Только старайтесь закреплять позитивные якоря, а не негативные.

Освоив технику якорения, вы поймете, как это весело и интересно. И вам нет нужды придумывать разные якоря для разных людей и потом пытаться удержать их все в голове. Просто выберите один якорь для радости, еще один для волнения и т. д. Если вам удастся закрепить один якорь у всех людей в вашем окружении, вы запросто можете собрать их в одной комнате и включить якорь всеобщего веселья. Обещаю — будет здорово!

Возможно, я вас еще не убедил и вы по-прежнему считаете все, что я говорю, пустой болтовней или дешевым трюком. Подозреваю, что те, кто так считает, поленились выполнить упражнение на якорение, иначе они поняли бы, что техника очень простая и действенная. Вы всего лишь создаете у себя или у другого человека рефлективное возникновение определенного чувства. Больше говорить ничего не буду. Пробуйте сами!

Как и в случае с раппортом, с якорением нельзя ошибиться. Самое плохое, что может случиться, это то, что вам не Упражнения на якорение

Если вы хотите закрепить свой собственный якорь (а я подозреваю, что хотите), то вам нужно использовать ту же технику, что и в отношении другого человека. Вы выбираете эмоцию, которую хотите закрепить, и потом вспоминаете соответствующий момент в прошлом, в котором вы испытывали именно эту эмоцию. Вспоминаем, чувствуем, закрепляем. Шаг 1. Выберите, какое чувство вы хотите заякорить. Вспомните момент, в который вы его испытывали, или вообразите такой момент. Шаг 2. Вспомните или вообразите момент как можно детальнее. Здания, люди, цвета, звуки. Чем больше подробностей, тем лучше. Что вы тогда слышали? Было тепло или холодно? Ветрено или тихо? Чем пахло в воздухе? Вспомнили? Шаг 3. Пока вы были только наблюдателем, а теперь настало время стать участником — позвольте себе прочувствовать этот момент. Шаг 4.
Заметив, что чувство почти достигло своего пика, создавайте якорь. Например, сожмите руку в кулак и скажите «Абракадабра» (или что-то другое). Держите руку сжатой в течение нескольких секунд. Медленно разожмите, когда чувство пойдет на спад.


Шаг 5. Отдохните пару секунд. Повторите шаги 2—4, но постарайтесь на этот раз все вспомнить (представить) лучше. Пусть цвета будут ярче, звуки громче, запахи сильнее и т. д. Чувство тоже должно усилиться. Если этого не произойдет, то лучше выбрать другую картину, связанную с теми же эмоциями. Чувство усилилось? Закрепляйте его с помощью прежнего якоря.


Шаг 6

. Сделайте шаг 5 три или четыре раза и снова закрепите якорь. Снова отдохните. Перейдите в другое место (не то, где вы проделывали упражнение). Расслабьтесь. Включите чувство (например, сжав руку в кулак).


Если якорь надежно закреплен, вы должны вызвать определенное чувство. Это просто физическая реакция, рефлекс, но все равно этот метод похож на фантастику. Если же вы ничего не испытываете, значит, сделали что-то не так и стоит проделать это упражнение еще раз с самого начала. удастся закрепить якорь. Но если вам это удалось, то вы легко измените свое настроение и настроение своих близких и будете радоваться жизни, как и положено умному читателю мыслей.

Наш курс чтения мыслей подходит к концу. Вы получили достаточно знаний, чтобы угадывать мысли других людей, а также узнавать, что они чувствуют и хотят. Вы легко можете определить, лжет человек или его что-то тревожит. Вы сразу замечаете, что кто-то вами интересуется. Вам не составляет никакого труда доносить свои идеи и предложения до других людей и делать так, чтобы они их приняли. Вы теперь умеете манипулировать мыслями других. Вы сразу замечаете, когда кто-то хочет манипулировать вами. С помощью якорей вы можете изменить настроение любого человека, в том числе и свое собственное.

Но кое-чего не хватает. Нельзя претендовать на звание читателя мыслей, пока вы не прочли хоть одну мысль. Поэтому под конец я научу вас паре трюков, которые произведут неизгладимое впечатление на ваших друзей и родственников. Поэтому включите музыку, зажгите огни и наденьте фрак. Ваш выход! Публика ждет!

Глава одиннадцатая

Из которой вы узнаете несколько трюков, способных произвести неизгладимое впечатление на ваших друзей и родственников.

Шоу начинается

Лучшие трюки для вечеринок

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука