Читаем Искусство похищения поцелуев полностью

– Однозначно. – После того как я схожу на встречу с человеком, который хочет

арестовать тебя и разрушить твою жизнь. – Не могу дождаться, – проверяю часы. –

Мне пора идти.

Встаю, чтобы уйти, но он ловит меня по дороге к двери и притягивает к своей груди.

– Может, вместо этого поужинаем сегодня вечером? – говорит он, и я вижу в его глазах

желание. Он очерчивает пальцем контур моих губ, и я не могу не растаять от этого.

Мой разум, возможно, мечется и разрывается, но у тела нет никаких сомнений.

Он целует меня, и я, не удержавшись, целую его в ответ.

Чувство вины, что я испытываю, тяжелее каменной статуи.

Отправляюсь на встречу с Ленноксом по адресу, который он мне дал: паб «Грин Фрог»

в Сохо. Им оказывается похожий на старомодный маленький английский бар, весь в

дереве и с флагами снаружи, в отличие от претенциозных и современных местечек по

соседству. Держу пари, именно поэтому Леннокс его и выбрал – не так уж много народа

станет свидетелями секретного полуденного разговора.

Мое сердце колотится, когда я входу в двери паба. Не уверена, что у меня есть готовый

план действий, но ясно одно – я должна узнать больше. С Ленноксом будет сложно иметь

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

дело, но я напоминаю себе, что ему нужна моя помощь. Он не знает о календаре Сент-

Клэра, и мне не нужно упоминать о нем до тех пор, пока не буду полностью уверенной.

В пабе царят полумрак и тишина. Я обнаруживаю Леннокса сидящим в маленькой

задней комнате. В ней никого нет, за исключением двоих мужчин, тихо и сосредоточенно

разговаривающих за одним из столиков.

– Такое чувство, что мы в фильме про гангстеров, – говорю я, присаживаясь за столик.

– Вы точно коп? – шучу, хотя на самом деле очень нервничаю. Я выскользнула из офиса

тайком, хоть и была уверена, что Сент-Клэр меня не преследовал. Такое чувство, что я

делаю что-то постыдное, будто мне следует притаиться и скользнуть в тень под покровом

темноты.

Губ Ника касается легкий намек на улыбку.

– Я подумал, что вам будет более удобно в каком-нибудь непримечательном месте.

– Ладно, – я дергаю ногой, не зная, что сказать, вся переполненная нервной энергией.

Леннокс какое-то время изучает меня, а затем произносит:

– Вы что-то обнаружили, не так ли?

Я перестаю трястись и вскидываю на него взгляд.

– Нет. – Черт! Мне действительно надо поработать над умением оставаться спокойной

под давлением. – Я просто хочу узнать побольше о деле. – Заставляю себя успокоиться. –

Вы разбрасываетесь серьезными обвинениями. И если это Сент-Клэр, то меня тоже могут

признать виновной. Как соучастницу или типа того. Мне нужно знать, с чем я имею дело.

Ник кивает. По крайней мере сейчас он, похоже, мне верит.

– Я знал, что вы неглупы, – говорит он. – Вы правы, вам нужно подумать о себе. Вы

можете оказаться соучастницей его преступлений, даже не осознавая этого, что может

вовлечь вас в большие неприятности. Если, конечно, вы не будете сотрудничать. Я могу

помочь вам и заключить сделку.

– Вы имеете в виду свидетельствовать против него? – Мой желудок ухает вниз. – Но я

же вам сказала, что ничего не знаю.

Во всяком случае ничего конкретного.

– Вы не можете знать наверняка, – склоняется вперед Ник. – Нам нужно пройтись по

всему, что вы видели и слышали, с тех пор как с ним встретились. Должно быть что-то,

что вы упустили. Расскажите мне, что вы знаете. Это единственный способ вызволить вас

из этой заварушки.

Я с минуту изучаю его. Он выглядит таким нетерпеливым.

И в этот момент я понимаю: это не мне нужна помощь, а ему.

– У вас ведь ничего нет на него, не так ли?

Ник хмурится.

– Я знаю, что он виновен.

– Но этого недостаточно для того, чтобы арестовать его или иметь хоть малейший

шанс выиграть дело в суде. – Я откидываюсь на спинку, чувствуя, что лучше контролирую

себя. – У вас ничего нет.

Леннокс в свою очередь откидывается на кожаном сиденье и проводит рукой по своей

щетине. Он едва пожимает плечами, будто решив, что ничего не случится, если он

поделится чем-то со мной.

– Ладно, Грэйс, дело вот в чем. Я проверил его командировки, и даты совпадают. Знаю,

что Сент-Клэр был в каждом городе, где были украдены произведения искусства,

примерно в то же время, когда происходили ограбления.

Я чувствую странное облегчение. Если Леннокс уже знает об этом, то мне не нужно

говорить ему этого… или предавать Сент-Клэра. Но затем меня осеняет – все же у

Леннокса есть кое-какие улики.

Он наблюдает за моей реакцией.

– Вы не кажетесь удивленной.

– Сент-Клэр много путешествует. Как и многие другие бизнесмены высокого ранга, –

говорю я, стараясь сохранять спокойствие. – Держу пари, у десятка людей поездки

приходятся на те же даты.

– Но Сент-Клэр подходит по психологическому портрету, – упрямо говорит Леннокс. –

Этот парень во всем нарушает правила. Посмотрите на его семью, его воспитание. Его

55

N.A.G. – Переводы книг

Перейти на страницу:

Все книги серии Искусство и Любовь

Похожие книги

Ты - наша
Ты - наша

— Я… Пойду…Голос не слушается, колени подкашиваются. Они слишком близко, дышать сложно. И взгляды, жесткие, тяжелые, давят к полу, не пускают.— Куда? — ласково спрашивает Лис, и его хищная усмешка — жуткий контраст с этой лаской в голосе.— Мне нужно… — я не могу придумать, что именно, замолкаю, делаю еще шаг. К двери. Сбежать, пока не поздно.И тут же натыкаюсь спиной на твердую грудь Каменева. Поздно! Он кладет горячую ладонь мне на плечо, наклоняется к шее и говорит, тихо, страшно:— Ты пришла уже, Вася.Я хочу возразить, но не успеваю.Обжигающие губы легко скользят по шее, бросает в дрожь, упираюсь ладонями в грудь Лиса, поднимаю на него умоляющий взгляд.И падаю в пропасть, когда он, жадно отслеживая, как Каменев гладит меня губами, шепчет:— Тебе уже никуда не нужно. Ты — наша…ОСТОРОЖНО!ПРИНУЖДЕНИЕ!МЖМ!18+

Мария Зайцева

Эротическая литература