Читаем Испанская дочь полностью

После разговора с Анхеликой я почти не смогла уснуть. В голове всю ночь крутились мысли о Мартине. Он был не только любовником моей сестры – он волочился за каждой парой ножек в городе! Первой моей реакцией было поверить Анхелике, возвести на него самое худшее. Но теперь я уже не была так уверена в том, что все, ею сказанное, правда – тем более после всего, что нас соединило с Мартином. Хотя, быть может, и глупо было с моей стороны думать, что между нами возникло что-то исключительно особенное. Быть может, он все это время просто использовал меня.

«Все, хватит! – решительно сказала я себе. – Я не допущу, чтобы меня и дальше отвлекали мои чувства к Мартину. Пора уже сосредоточиться на деле. Надо положить конец этому фарсу раз и навсегда. И для этого я должна наконец выяснить, кто стоит за убийством Кристобаля».

Я была почти уверена в том, что Элиза отдала Франко золотые карманные часы в уплату за то, чтобы меня убить. Так что она должна находиться где-то в городе – или находилась до недавних пор. Теперь вопрос был в том, связана ли как-то с ней Майра? Ведь у нее единственной оказался доступ к нашим с Кристобалем путевым планам. Может ли такое быть, что Майра и есть Элиза?

Может, она пренебрегла тем, что Альберто ее брат? Может, она захотела отомстить, погубив всю семью?

От всех этих мыслей голова готова была взорваться. Столько информации требовалось через себя пропустить, отсеяв ложное! Я уже просто не знала, что думать и чему верить.

Единственное, чего мне сейчас хотелось, – это сбежать отсюда и больше никогда не возвращаться.

Или же открыто признаться, кто я в действительности, и подождать, пока Элиза или некто другой, повинный в убийстве Кристобаля, сам даст о себе знать.

– Еще кофе? – спросила Хулия, держа в одной руке металлический кувшинчик с теплым молоком, а в другой – небольшую стеклянную емкость с крепко настоявшимся кофе. В столовой я сидела одна, пытаясь втолкнуть в себя завтрак, но так до сих пор и не притронулась к фруктовому салату.

– Да, пожалуйста, – рассеянно отозвалась я. Служанка налила мне в чашку кофе и молока.

– Как поживает твоя кузина, Хулия? – спросила я.

– Майра-то? Эта девица неисправима, – помотала она головой, – но, думаю, у дона Мартина ей хорошо.

Одно упоминание его имени делало мне больно.

– Мне до сих пор не представилась возможность поблагодарить вас за то, что вы для нее сделали, – заговорила Хулия, расставляя тарелки для остальных членов семьи.

– Меня благодарить не за что, – возразила я. – Скажите спасибо Мартину. – Я взяла из плетеной корзиночки круассан. – А какое у вас с Майрой родство?

– Наши матери – родные сестры. И именно я пристроила ее к дону Аквилино, когда у нее умерла мать и ей нужна была крыша над головой. Если бы я знала, что она на самом деле за человек, то ни за что бы ее не порекомендовала.

– Не будь к ней слишком строга, – сказала я. – Девочка просто влюбилась.

– Видимо, да. Во всяком случае, она так говорит.

Я откусила от ароматного круассана и тут же едва не поперхнулась, увидев, как в столовую входит Мартин.

– Buenos días, – поздоровался он.

– Дон Мартин, как вы нынче рано! – защебетала Хулия. – Не желаете ли тоже позавтракать?

– Да, конечно, – ответил он, не отрывая от меня глаз. Хулия метнулась на кухню, а Мартин уселся за стол прямо напротив меня.

– Ты заслуживаешь от меня объяснений, – заговорил он, сильно подавшись вперед, с нетерпением в голосе.

– Нечего тут объяснять. Анхелика мне уже поведала, что у вас еще с юности любовь.

Он растопырил ладони на столе.

– Я понимаю, все это выглядит нехорошо. Но я не имею никакого отношения к тому, что случилось с тобой на корабле. Клянусь!

– А как насчет нее?

Мартин быстро оглянулся через плечо и заговорил намного тише:

– Точно я этого не знаю, но я так не думаю. Я готов признать, что она вовсе не обрадовалась, узнав, что отец завещал тебе управление имением, – равно как и я, если уж на то пошло, – но я сильно сомневаюсь, что Анхелика способна ради денег причинить кому-то зло. – Он попытался взять меня за руку, но я быстро ее убрала. – Послушай, у меня очень сложные отношения с Анхеликой. Это то, что мучит меня долгие годы. Я сожалею, что не сказал тебе о нашей связи, но даже я не способен это объяснить.

– Объяснить что?

– То, как она действует на меня.

Я резко поднялась из-за стола. Я не хотела больше слышать ни единого слова. У меня не было ни малейшего желания выслушивать, как сильно он ее любит, как его к ней влечет и как он просто играл со мной, меня используя и, хуже того, помогая ей, пусть даже сейчас он это отрицал.

Я выскочила из столовой без оглядки. Мне срочно нужно было на воздух. Мартин устремился за мной, всеми силами стараясь не сорваться на бег.

Я быстро пересекла патио и свернула к конюшне. Горло сжалось от сдерживаемого плача, выступившие слезы жгли глаза. Я ни за что не допущу, чтобы он видел, как я реву! Да что со мной такое? Я никогда еще не была настолько слабой, чтобы рыдать от любви к мужчине!

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Исторические романы Лорены Хьюс

Испанская дочь
Испанская дочь

Кто не мечтает об огромной вилле в экзотическом Эквадоре? Пусть даже в наследство от отца, которого почти не знаешь.Мария Пурификасьон вместе с мужем Кристобалем решают воспользоваться шансом и отправляются на корабле через весь Атлантический океан в новую жизнь.Однако уже в пути становится понятно, что другие наследники совсем не рады ее появлению. Наемник, посланный убить Пури на борту корабля, случайно смертельно ранит Кристобаля. Девушка решает вычислить, кто желает ей смерти, и приезжает на виллу, притворившись… своим погибшим мужем.Ее ждут темные тайны покойного отца, интриги и соперничество сводных брата и сестер, новые знакомства, а также неожиданно нахлынувшее влечение к загадочному мужчине. И кажется, у каждого на плантации есть мотив убийства…«Увлекательно. Вызывает привыкание, как и вкусный шоколад».Publishers Weekly«Потрясающе элегантный исторический роман».Ms. Magazine«Захватывающая, напряженная семейная сага, наполненная непредсказуемыми сюжетными поворотами».Шанель Клитонавтор бестселлера New York Times «Следующий год в Гаване»«Роскошная плантация какао в Эквадоре – место действия этой исторической драмы, наполненной соперничеством братьев и сестер и предательствами. Драматическая семейная сага прекрасно дополнена соблазнительными описаниями приготовления какао, после которых вам точно захочется сладкого».The Washington Post

Лорена Хьюс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза