Читаем Испытания стелы (СИ) полностью

— А ты лучше займись сборами. Выезд на охоту — это не утренняя трапеза. Пропустить не выйдет.

Точно! Как же я могла забыть, что между официальными испытаниями стелы для меня в программе сезона значатся индивидуальные пытки светским обществом. Сегодня вот, например, чтобы узнать хоть какие-то подробности второго задания, придется вынести выезд на охоту. Так, время!

Глава 14

Габриэла шари Норгорас

Программа развлечений в сезоне поражает своим размахом. Начиная от гостеприимства королевского дворца и удобств, что он предлагает, заканчивая увеселительными мероприятиями. Балы, маскарады, прогулки, скачки и, конечно, традиционная выездная охота.

Не сказать, что я не люблю подобное времяпрепровождение, в горах герцогства не раз участвовала в охоте. Скорее не уважаю то, как из травли животных, делают шоу, в то время как дома, мы делаем это в целях выживания.

Но мои моральные дилеммы никого не волнуют. Ибо даже если бы лошади — были бы моим жутчайшим кошмаром. А вид крови вызывал бы приступ паники. Это не снимало бы с меня обязательств по участию во всеобщей забаве.

Поэтому скрипя зубами, я все же выхожу через задний двор к конюшням, где уже заканчивается подготовка к отбытию. Прекрасно организованная, стоит отдать должное господину распорядителю сезона.

Едва я успеваю приблизиться, как рядом возникает лакей, услужливо уточняющий каким образом, я изволю передвигаться на охоте. Бросив тоскливый взгляд на роскошные кареты и ожидаемо расположившихся подле них разряженный девиц, понимаю, что выбрав комфортную езду, обреку себя на общество по сравнению с которым серпентарий — просто райский уголок.

Нет, уж лучше потерпеть боль в спине. Ибо даже она ничто в сравнении с поездкой, например, с неразлучной четверкой дебютанток. Поэтому, прошу подать спокойную кобылу с дамским седлом. Конечно, обычное было бы куда привычнее, но думаю не стоит шокировать нравы высшего общества. Да и демонова юбка, все равно не даст нормально забраться на лошадь.

Окидываю взглядом толпу, в надежде увидеть Райнхарда. Все же высший обещал проследить за моей безопасностью. Не думаю, что любитель оголять аристократок решит действовать прямо в огромной толпе, но предпочла бы подстраховаться. Вот только мужчины нигде не видно. Куда вообще его украл господин Джервас Симен? А главное, когда собирается вернуть?

— Шари Норгорас, не смею надеяться, что вы высматриваете меня.

— Ша Лонгшар, не смею рассчитывать, что вас это расстраивает.

Поворачиваюсь к молодому аристократу, чье появление, как всегда, поражает своей неожиданностью. А уж причины пристального взгляда и вовсе тайна достойная королевской службы разведки.

— Как вы себя чувствуете? Уверены, что после первого испытания готовы к прогулке верхом?

— Даже не знаю, как реагировать. Польститься заботой или оскорбится неуважением?

Возможно, это всего лишь усталость. Быть может воображение разыгралось. Но готова поклясться, что буквально на секунду уголок рта мужчины дрогнул в подобии искренней улыбки. Хотя едва ли в его арсенале найдется хотя бы одна для такой охотчей до жениха продуманной особы.

— Давайте, остановимся на безопасном варианте заботливого брата, оберегающего нервы сестры.

— Тогда попрошу вас утешить Фелики. Не случилось ничего такого, что я не смогла бы выдержать.

А вот и мое спасение. В виде лакея, ведущего под уздцы лошадь. Какой чудесный работник, уже и сумку мою к седлу приладил. Вот только искренне порадоваться все равно не выходит. Слишком слабо зажили раны, и хотя Агна забинтовала мне всю спину, шанс, что они откроются от езды в седле, все ещё слишком велик.

Но выбора у меня нет. Погодите-ка…

— Думаю, у вас это получится лучше, — Стефан взмахом руки останавливает слугу, и быстро забирает мою поклажу. — Правда, времени займет немало, Фелики совершенно не воспринимает краткие объяснения. Поэтому чтобы не задерживать выезд на охоту, рекомендую составить ей компанию в личной карете.

— Лишаете меня возможности подышать свежим воздухом? — бровь я вскинула исключительно для порядка. Искренне возмущаться тому, что меня только что спасли от бесконечной тряски, все равно бы не вышло.

— Я лично возмещу ущерб.

Галантно поданный локоть. Сверкнувшие темной зеленью глаза. Абсолютно невозмутимое выражение лица. Я бы наверняка попыталась разобраться в противоречивом поведении этого категоричного мужчины. Постаралась бы донести до него свои взгляды на жизнь, наладить общение. Заручиться бы доверием. Хотя бы для того, чтобы не терять подругу. А быть может, чтобы обрести ещё и достойного товарища!

Вот только в паутине дворцовых интриг, я связана подпольными ставками и намерена во что бы то ни стало заполучить наследие. Так что места для откровенности не предусмотрено.

Поэтому аккуратно подаю ладонь, и прячу взгляд в пол. Пусть окружающие сами придумывают объяснение произошедшему. Реальный вариант высший свет все равно не устроит. Однако, это быстро теряет всякое значение, стоит только забраться в карету, где Фелики, оглушает меня счастливым вскриком.

Перейти на страницу:

Похожие книги