Читаем Истина или пропоганда полностью

Но, друзья мои, страшно быть слишком гордым, чтобы раскаяться и честно сказать «я был неправ». Трагично — выжидать так долго и заходить так далеко, откуда уже нет пути назад, пренебрегать зовом, пока его не станет слышно, давать сердцу настолько окаменеть, что даже Дух Божий не сможет заставить его дрогнуть. Ибо, помните, — только разбитые сердца раскаиваются и изменяются.

И только разбитые сердца исцеляются.

Пропущенная глава

Вы никогда не ощущали себя книгой, в которой пропущена глава? Пропущено что-то важное, чему надлежало быть? Не чувствовали, что в вас должно быть нечто большее, когда пытались максимально расширить горизонты своего существования?

Возможно, вы правы, и в вас действительно есть нечто большее.

Среди религиозных книг классические произведения встречаются довольно редко. Немногие выдерживают проверку временем, чтобы заслужить этот статус. Но в моей библиотеке есть книга, которую я оцениваю очень высоко. Она была написана видной представительницей общины квакеров Ханной Уайтл Смит в прошлом веке. Книга называется «Христианский секрет счастливой жизни». В моем выпуске 1952 года сказано, что это издание вышло тиражом два миллиона экземпляров и было распродано, однако все новые и новые издания этого произведения продаются до сих пор.

Но представьте мое удивление, когда я недавно обнаружил, что мой экземпляр неполон — одна глава была пропущена! Это открытие я сделал благодаря покойной Кэтрин Маршалл, супруге знаменитого Питера Маршалла. Она, разумеется, и сама была выдающейся писательницей.

Кэтрин Маршалл тоже очень высоко оценивала эту книгу, но в 1970 году ей подарили экземпляр 1885 года издания. Перелистывая его, Кэтрин с удивлением обнаружила, что там содержится глава, изъятая из последующих выпусков. Это была глава о Святом Духе.

Почему издатели ее опустили? Что в ней не так? Естественно, Кэтрин была заинтересована. А когда начала читать, удивилась еще больше.

Она не нашла там ничего опасного, экстремистского или неортодоксального. В вере в Святой Дух нет ничего неортодоксального, ибо Святой Дух — это Третья Личность Божества, такая же истинная, как Бог Отец и Бог Сын. И в желании преисполниться Духа, креститься Духом нет ничего ошибочного, ибо об этом сказано в Писании.

В пропущенной главе Ханна Смит постоянно обращается к Писанию и демонстрирует здравый смысл. Крещение Духом, говорит она, следует понимать не как однократное событие, а как образ жизни. Она предупреждает, что «крещение подразумевает нечто гораздо большее, чем эмоции. Оно подразумевает погружение в Дух Господа и проникновение в Его характер и природу. Подлинным свидетельством крещения человека являются не эмоции и не появление какого-нибудь одного дара, вроде языков; должно произойти уподобление Христу в жизни и в характере: по плодам жизни узнаем, был у нас Дух или нет».

Как вы понимаете, Ханна Смит не исключала эмоции. Она говорила, что крещение Духом может стать, хотя и не всегда бывает, поразительным переживанием Его присутствия.

Тогда почему в столь разумных и взвешенных рассуждениях усмотрели нечто ошибочное? Кэтрин Маршалл решила выяснить причину, по которой издатели сочли необходимым изъять эту главу. И обнаружила очень интересную историю!

В 1865 году Ханна со своим мужем Робертом П. Смитом и детьми переехала в городок Милтаун, штат Нью-Джерси, где Роберт возглавил семейное стекольное дело. Там Ханна познакомилась с группой, именовавшейся «методисты святости». Некоторые из наиболее проникновенных и важных страниц будущей книги «Христианский секрет счастливой жизни» были вдохновлены ее общением именно с этой группой. Ей удалось перевести их учение с того особого языка, которым они пользовались, на разговорный, доступный всем.

Кэтрин Маршалл узнала, что «в конечном счете Роберт Смит, как и его жена, тоже увлекся этим. Однажды летом Смиты отправились на десятидневные богослужения под открытым небом на побережье Нью-Джерси. Целью этих богослужений, по словам Ханны, было «раскрыть наши сердца учению Святого Духа и молиться о Его сошествии на ищущие души». Но именно Роберт, а не его жена, испытал необыкновенное эмоциональное переживание».

Позднее Ханна рассказала, что произошло. «После собрания мой муж удалился в лес, чтобы продолжить молитву в одиночестве. Внезапно он содрогнулся с головы до ног, словно его охватила магнетическая дрожь или Божественный экстаз. Потоки славы, казалось, пронизывали его душу и тело, не давая усомниться в том, что это и было долгожданное крещение Духом Святым».

«Весь мир для него преобразился, — продолжает она, каждый лист и стебель травы трепетал и переливался изысканными красками… Все окружающее стало казаться ему прекрасным, ибо в каждом предмете он прозревал Божественный Дух… Это экстатическое состояние продолжалось несколько недель и явилось началом стремительного развития его духовных способностей и благодати».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза