Читаем Истинные боги полностью

Эвелин досадливо мотнула головой и с отсутствующим видом сделала маленький глоток. Потом, даваясь, откусила кусочек печенья.

- Теперь можно? - жалобно спросила она.

- Давай.

Путаясь в словах, Эвелин быстро рассказала, как она нашла чудом уцелевшего Дэвида и о том, что ей сообщили врачи. Кэтрин слушала внимательно, не перебивая - она умела слушать.

Когда Эвелин наконец остановилась, она спокойно заметила:

- Если я правильно поняла, положение у него тяжелое, практически безнадежное. Так?

Эвелин кивнула, сжав губы.

- И что ты думаешь делать дальше?

- Не знаю...

Она тихо всхлипнула, но сдержала слезы и только судорожно перевела дыхание. Несмотря на все свое отчаяние, выговорившись, Эвелин почувствовала некоторое облегчение. Недаром говорят, что даже самая большая боль становится легче, когда есть, с кем ее разделить.

- Наверное, начну теребить врачей, - сказала она безнадежным тоном и вопросительно посмотрела на сестру. - Ведь должны быть и другие специалисты. Может быть, остался хоть какой-то шанс...

Кэтрин недоверчиво покачала головой, но вслух ничего не сказала, чтобы лишний раз не огорчать Эвелин. У военных медиков Центрального госпиталя в подобного рода делах был накоплен такой уникальный опыт, что равного ему не было больше нигде, во всей Федерации.

- Попробовать конечно можно, но боюсь, большого толку от этого не будет, - осторожно заметила она. - Мне кажется, нужно что-то совсем другое.

- Что? - спросила Эвелин. Несмотря на все ее старания, в голосе прозвучала безнадежность.

- Пока не знаю, - ответила сестра. - Нужно подумать. Слушай, а помнишь, ты рассказывала об этом ученом... Олвине? Кажется, у него на Земле оставался брат. Ты что-нибудь знаешь о нем? Он случайно не врач?

- Нет, совсем не врач, - вздохнула Эвелин.

- Не хочешь попробовать встретиться с ним? - осторожно начала Кэтрин. - Может быть, он что-то знал о работах своего брата и сможет тебе что-нибудь посоветовать. Вдруг получится?

- Н-не знаю... Вообще, это идея, - Эвелин немного оживилась.

- Вот видишь, я думаю, что нам стоит попробовать. И еще одна мысль. Мне кажется, нужно обязательно посвятить в твои дела Алексея. Он ведь тоже некоторым образом врач. И у него после прежней работы остались очень обширные знакомства.

Эвелин благодарно кивнула.

- Конечно, Кэт. Да я ничего и не хотела скрывать, просто не пришло в голову. Я сейчас вся как оглушенная.

Она опустила голову и тихо продолжила:

- Ведь я уже похоронила Дэвида. Попрощалась с ним тогда, навсегда. И вот опять, во второй раз.

Она громко всхлипнула. Послышались легкие шаги и в комнате появился муж Кэтрин.

- Всем добрый день, - приветливо произнес он, опускаясь рядом с женой и целуя ее в щеку. - Как вы себя чувствуете, Эви?

Эвелин порывисто вздохнула и достав платок, вытерла лицо.

- Простите, Алексей. Я не хотела.

Алексей протестующе махнул рукой, оглядел стол, затем легко поднялся и через некоторое время принес на треть наполненный высокий стакан.

- Выпейте немного, вам сразу станет легче. Мои предки искренне верили, что это универсальное лекарство от всех горестей. Иногда, когда бывает очень тяжело, мне кажется, что они в чем-то были правы.

Эвелин послушно сделала глоток и поперхнулась.

- Нет, нет, Эви. Заставьте себя.

С трудом сделав еще несколько маленьких глотков, Эвелин поставила стакан на столик. Ее бледные щеки немного порозовели.

- Спасибо, но больше я действительно не могу.

- У нее потрясающие новости, - вмешалась в разговор Кэтрин. - Алеша, ты не поверишь, но ее Дэвид оказался жив и он на Земле!

- Вот как?

- Да, он здесь, в Центральном военном госпитале. Но, к сожалению, находится в крайне тяжелом состоянии, - продолжила Кэтрин, машинально отметив про себя, что муж не слишком сильно удивился. - И мы не знаем, что делать. Ты ничего не можешь посоветовать?

Алексей помолчал.

- С ходу, наверное, ничего, - медленно сказал он. - Нужно поговорить с друзьями. У меня есть знакомые в этой области, двое, очень крупные специалисты.

- А можешь прямо сейчас?

Она глазами показала на опять застывшую Эвелин. Муж согласно кивнул.

- Попробую. Я свяжусь со своего пульта, чтобы не мешать вам.

Кэтрин проводила его ласковым взглядом и придвинулась ближе к сестре.

- Слезами делу не поможешь, Эви. Сейчас не время раскисать. Давай тоже начнем действовать. Попробуй связаться со старшим Олвином, а?

3

Старший брат Олвина проживал в крупном жилом комплексе, расположенном на востоке столицы, у большого искусственного озера. Этот район застроили совсем недавно, и рощица молодых деревьев еще не успела разрастись.

- Присаживайтесь и расскажите все спокойно, по порядку. Я теперь никуда не спешу, у меня масса свободного времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Не выпускайте чудовищ из шкафа
Не выпускайте чудовищ из шкафа

Остров Дальний - место, где некогда добывали магические кристаллы. Но шахты заброшены, а остров стал прибежищем рыбаков, охотников за удачей и магов. Здесь прячутся от мира те, кто оказался не способен вернуться к мирной жизни. Слепая Провидица раскладывает карты, императорская Ищейка патрулирует побережье, разбираясь в местечковых склоках, а бывший десантник носится с мечтой о богатой вдове. Все меняется, когда на Дальний прибывает новое начальство. Бывший аналитик Бекшеев уверен, что именно с Дальним как-то связана дюжина пропавших женщин. Пусть там, на большой земле, ему и не верят. Он ведь перегорел, как и многие. Но остатки дара шепчут: он прав. И смерть веселого парня Мишки, которую пытаются выдать за несчастный случай, лишь убеждает Бекшеева в этой правоте.

Екатерина Лесина , Карина Демина

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Детективная фантастика