– Я помню о нём всегда и о том, что у него есть мать, которая всегда рядом с ним, и она обережёт его от необдуманных поступков.
– Ты всё-таки вспоминал меня, – зарделась Юдифь и, не удержавшись, бросилась к маркизу и прижалась к его широкой груди. – Я так долго ждала тебя. Почему тебя не было рядом?
Бернар осторожно провёл ладонью по её волосам:
– Ты была так холодна со мной, что я не чувствовал, что я нужен тебе. Кто я для тебя? Всего лишь слуга императрицы. Ты была так недосягаема для меня.
– Это не так. Для тебя я всего лишь женщина. Я так злилась на тебя, что ты этого не понимал. И теперь нет препятствий для нашей любви.
Юдифь потянулась к нему и припала губами к его губам.
– Что это значит? – раздался громкий возглас.
Юдифь обернулась. В комнате стоял Карл с разъярённым лицом.
– Как ты смеешь дотрагиваться до моей матери? Я велю казнить тебя. Эй, стража!
Юдифь повернулась к Карлу, загораживая собой маркиза, протянула к сыну руки и умоляюще простонала:
– Погоди, не шуми. Ведь это твой отец.
– Какой отец?! Мой отец – император…
– Это твой настоящий отец…
Карл замотал головой, попятился к двери. Бернар вышел из-за спины Юдифи:
– Я прибыл, чтобы предупредить тебя, что не следует опрометчиво поступать с Рюриком…
Но Карл ничего не хотел слышать:
– Нет! Нет!
Вытянув вперёд руку и пытаясь как бы загородиться от маркиза, король выбежал из комнаты. Он стремглав промчался по коридорам дворца и вбежал в комнату, где находились дяди его матери: граф Понтье и Конрад Старый. В гневе от увиденного и услышанного Карл чуть ли не в бешенстве завопил:
– В покоях моей матери находится человек, которого я не хочу видеть живым. Убейте его, кем бы он ни был! Я хочу видеть его голову.
Ждал король недолго. Жуткий женский крик раздался за дверьми, а затем появились граф Понтье и Конрад Старый, который держал за волосы кровоточащую голову маркиза. Конрад бросил её со стуком к ногам короля. Следом на полусогнутых ногах с отчаянием на лице еле зашла императрица. Увидев голову Бернара у ног сына, она, покачиваясь от горя, упала перед ней на колени, осторожно взяла её в руки и осторожно поцеловала застылые губы и незрячие глаза. Затем Юдифь подняла глаза на сына:
– Как ты мог?! Ведь он твой отец!
Карл брезгливо сморщился и приказал графу Понтье:
– Отбери у неё эту мерзость!
Граф выхватил у матери Карла голову маркиза. Императрица со злобой взглянула на сына:
– Отцеубийца! Я тебя проклинаю! Я проклинаю и себя из-за того, что смогла вырастить человека, для которого нет ничего святого!
– Святого?.. Как ты можешь упоминать об этом? Ты, изменившая своему мужу?.. Я постригу тебя в монастырь и сгною там!
Юдифь тяжело вздохнула:
– На тебе кровь твоего отца, но тебе этого мало. Тебе нужна и моя кровь. Так прими её!
Мать короля выхватила кинжал, приставила остриё лезвия к сердцу и отрешённо упала грудью на пол.
Карл вздрогнул, увидев самоубийство матери, случившееся на его глазах.
– Уберите её! – визгливо закричал король, пятясь к выходу. – Если кто-либо узнает об этом, то вас ждет участь маркиза!
Уже оставшись один, Карл выдавил на лице язвительную гримасу:
– Оставаться королём, считаясь сыном императора, лучше, чем сыном потаскухи и мужлана.
Глава 7
(844 г. от Р.Х.)
– Император занят. Надо ждать!
– Но я архиепископ Меца…
– Император занят. Надо ждать!
Перекрещенные копья стоявшей стражи по-прежнему загораживали вход в покои императора Лотаря.
– Я его дядя, – повысил голос архиепископ.
– Император занят. Надо ждать! – бесстрастно вторили воины.
Раздосадованный ожиданием архиепископ отошёл к окну, украшенному цветным византийским стеклом, и нервно сжал пальцы, на которых красовались золотые перстни с драгоценными камнями. Его терзала мысль: чем же занят император? А Лотарь принимал графа Жерара Вьенского и не скрывал своего восторга:
– Ты принёс мне ещё одну радостную весть. Я не хочу знать, как тебе это удалось, но если бы все мои подданные так исполняли мою волю!.. Мои враги уязвлены, а это уже неплохо. Я надеюсь, что они теперь поостерегутся вставлять мне палки в колёса.
– Государь, позволь полюбопытствовать? – граф Вьенский почтительно склонил голову. – Какая ещё новость, кроме как о смерти папы и братьев архиепископа, так обрадовала императора?
– Мне сообщили, что норманны здорово потрепали владения моего братца Карла. Я думаю, что ему придётся всё-таки обратиться за помощью ко мне, а я знаю, что ему выставить в ответ. Но это будет потом, а сейчас я хотел бы отблагодарить моего верного слугу.
Император подошёл к столу и взял два свернутых свитка, обвязанных шёлковыми шнурками с толстыми сургучными печатями на концах. Один из свитков он протянул графу Вьенскому:
– Я дарю тебе эти земли. Теперь ты ещё и граф Лионский.
– О-о, государь! – Жерар с почтением принял подарок императора.
– Кроме того, – продолжил Лотарь и протянул второй свиток, – я разрешаю получать тебе часть доходов с Прованса, которым ты будешь управлять.
– Щедрость императора не знает границ, – Жерар приложил к губам оба свитка.
– Ступай, друг мой, и помни: я щедр только с теми, кто способствует величию империи.