Марковальдо вошел в дом, держа за уши кролика, совсем как охотник, вернувшийся с богатой добычей. Ребятишки бросились ему навстречу.
— Папа! Папа! Где ты его взял? Это нам? В подарок, да? — верещали они, пытаясь выхватить зверька.
— Явился! — проворчала жена, и Марковальдо понял, что за время его болезни она накопила в душе новые обиды. — Зачем живого кролика притащил? Только всю комнату загадит.
Освободив стол, Марковальдо положил на середину зверька. Тот весь сжался, точно хотел сделаться незаметным.
— Не трогать его, смотрите у меня! — предупредил он ребятишек. — Этого кролика мы откормим к Рождеству.
— А он умеет стоять на задних лапах? — спросил Микелино и попытался приподнять кролика за передние. — А это кролик или крольчиха?
Об этом Марковальдо до сих пор не задумывался. И теперь у него сразу родилась идея: если это крольчиха, надо ей раздобыть самца и потом заняться разведением кроликов. Он уже вообразил себя не в сырой комнатушке, а на ферме, среди зеленых лугов.
Кролик оказался самцом. Но заманчивый план уже засел у Марковальдо в голове. Раз это самец, надо ему достать подругу, и вскоре Марковальдо станет хозяином крольчатника.
— А чем его кормить, когда самим есть нечего? — напустилась на него жена.
— Предоставь это мне, — успокоил ее Марковальдо.
На работе в его обязанности входило выносить из директорского кабинета комнатные цветы, поливать их и снова расставлять по местам. В первый же день он срезал с каждого растения и спрятал под куртку по большому листу, блестящему снаружи и матовому изнутри. Потом остановил в коридоре девушку с букетом.
— Подарок возлюбленного, да? Не дадите один цветочек? — И, получив, сунул его в карман.
Увидав рабочего, который ел грушу, Марковальдо попросил:
— Не выбрасывай кожуру.
И так по листику, по лепесточку добывал корм для кролика.
Через какое-то время его вызвал начальник цеха. Неужто заметили общипанные растения? — испугался Марковальдо: душа у него всегда была неспокойна.
В кабинете у начальника цеха сидели врач из больницы, два санитара и полицейский.
— Послушай, — сказал врач. — Из моей лаборатории исчез кролик. Если ты к этому руку приложил — лучше не отпирайся. Мы ввели этому кролику микробы страшной болезни, и теперь он может разнести заразу по всему городу. Хорошо, что ты еще не успел его съесть, иначе б тебя уже не было в живых.
У ворот ждала санитарная машина. Они поспешно забрались в нее и с включенной сиреной помчались к дому Марковальдо, оставляя за собой на дороге след из цветов, кожуры и листьев, которые Марковальдо печально бросал в окошко.
В то самое утро жена Марковальдо долго ломала голову над тем, что бы такое приготовить на обед. И вдруг взгляд ее упал на сколоченную наскоро клетку, выстеленную бумагой. Может, он и кстати принес этого кролика, подумала она. Дома шаром покати, все жалованье ушло на лекарства: ведь страховая касса только часть оплачивает. Лавочники в долг больше не дадут. Где уж нам разводить кроликов или ждать Рождества. Сами сидим голодные, а тут еще кролика откармливай!
— Изолина, — позвала она старшую дочку. — Ты уже взрослая, пора учиться готовить. Давай-ка прикончи этого кролика и обдери шкурку, а потом я тебе расскажу, как делается жаркое.
Изолина с увлечением читала в журнале какую-то сентиментальную историю.
— Нет уж, — лениво откликнулась она. — Сама его приканчивай, обдирай, а как начнешь готовить — позови меня.
— Умная какая! — возмутилась мать. — У меня духу не хватит. Но вообще это проще простого. Схвати его за уши и хорошенько стукни чем-нибудь по шее. А разделывать будем вместе.
— Еще чего! — бросила Изолина, не отрываясь от чтения. — Чтоб я живого кролика по шее била! А уж разделывать подавно не собираюсь.
Трое мальчишек, вытаращив глаза, слушали их разговор.
Мать, подумав, сказала:
— Вот что, дети…
Ребята, как по команде, повернулись и пошли к двери.
— Подождите, куда вы? — крикнула мать. — А кто с кроликом погуляет? Сейчас повяжем ему красивую ленточку, и поведете его на прогулку.
Сыновья остановились на пороге, переглянулись.
— А где гулять-то? — спросил Микелино.
— Ну, пройдитесь по двору. Потом загляните к синьоре Диомире и попросите ее зарезать и разделать кролика — она это умеет.
Хитрость удалась: дети, как известно, слышат лишь то, что им приятно, остальное пропускают мимо ушей. Они нашли длинную сиреневую ленту и нацепили ее кролику наподобие ошейника. Так, вырывая друг у друга эту ленту, они тащили за собой полузадушенного, упирающегося зверька.
— Да, и скажите синьоре Диомире, — кричала им вслед мать, — что она может взять себе ножку! Нет, пожалуй, лучше голову! Словом, пусть сама выберет.
Не успели мальчишки уйти, как в дом ворвались санитары и полиция. Марковальдо стоял среди них ни жив ни мертв от страха.
— Где кролик? Показывайте быстро, только не притрагивайтесь к нему: он заражен ужасной болезнью!
Марковальдо подвел их к пустой клетке.
— Уже съели?
— Нет, нет!
— Так где же он?
— У синьоры Диомиры!
Преследователи снова ринулись в погоню, вот они уже барабанят в дверь к синьоре Диомире.
— Кролик? Какой кролик? Вы что, рехнулись?