Читаем История ат-Табари полностью

Говорит Абу Джа’фар: что же касается Абу-л-Хаттаба, то |1953| он говорит: Абу Муслим прибыл в область Мерва, возвращаясь из Кумиса. Он послал из Кумиса Кахтабу б. Шабиба с деньгами, которые были с ним, и с товарами к имаму Ибрахиму б. Мухаммаду и вернулся в Мерв. Он прибыл в него во вторник, когда прошло девять [ночей] ша’бана 129 года[233], и поселился в селении под названием Фанин у накиба Абу-л-Хакама ‘Исы б. А’йана, а это селение накиба Абу Да’уда. Он послал из него Абу Да’уда и с ним ‘Амра б. А’йана в Тохаристан и области ближе Балха с тем, чтобы начать открытую пропаганду в месяце рамадане этого года. Он отправил также ан-Надра б. Субайха ат-Тамими и с ним Шарика б. Гади

[234] ат-Тамими в Мерверруд с тем, чтобы они начали открытую пропаганду в месяце рамадане. Абу ‘Асима ‘Абдаррахмана б. Сулайма он послал в Талекан, а Абу-л-Джахма б. ‘Атиййу к ал-’Ала б. Хурайсу в Хорезм с тем, чтобы начать открытую пропаганду 25-го рамадана. И если враг вынудит их к преждевременному выступлению и причинит им оскорбления и неприятности, то им дозволяется, защищая себя, обнажить свои мечи, извлечь их из ножен и сражаться с врагами Аллаха. На тех же, кому их враг помешает выступить своевременно, не будет греха, если они выступят после срока.

Затем Абу Муслим перебрался из жилища Абу-л-Хакама ‘Исы б. А’йана и поселился у Сулаймана б. Касира ал-Хуза’и в его |1951| селении, под Сефизенджем в четверти Харкана, когда прошло две ночи месяца рамадана 129 года. Когда же наступила ночь четверга 25-го рамадана 129 года[235]

, привязали малое знамя, присланное им имамом, которое называлось “Тень”, к копью длиною в 14 локтей, а большое знамя (райа), присланное имамом и называвшееся “Облако”, привязали к копью длиной в 13 локтей, в то время как Абу Муслим рецитировал:[236] “Дозволено тем, с которыми сражаются за то, что они обижены... Поистине Аллах может помочь им”[237].

И оделись в черное он сам, Сулайман б. Касир, братья Сулаймана и его клиенты и те из жителей Асфизенджа, которые откликнулись на пропаганду. Среди них был Гайлан б. ‘Абдаллах ал-Хуза’и, — а он был зятем Сулаймана, женатым на его сестре Умм ‘Амр бинт Касир; среди них были также Хумайд б. Разин и его брат Юсман б. Разин. Абу Муслим жег всю ночь костры для партии из жителей четверти Харкана, а это было знаком между приверженцами ши’и. И они поспешно собрались к нему, когда рассвело.

Объяснение значения этих двух названий — “Тень” и “Облако” в том, что облако покрывает землю, так и пропаганда Аббасидов. Значение же [названия] “Тень” в том, что земля никогда не бывает лишена тени, и так она не будет лишена аббасидского халифа до скончания века.

К Абу Муслиму пришли пропагандисты из жителей Мерва с теми, кто откликнулся на пропаганду. Первыми, кто прибыли к |1955

| нему, были люди ас-Сакадима с Абу-л-Ваддахом ал-Хурмузфарри, ‘Иса б. Шубайл с девятьюстами человек пеших и четырьмя конными. Из жителей Хурмузфарры [пришли] Сулайман б. Хассан и его брат Йаздан б. Хассан, ал-Хайсам, Ибн Йазид б. Кайсан, Бувай’, клиент Насра б. Му’авийи, Абу Халид ал-Хасан, Джарди и Мухаммад б. ‘Алван. [Другие] жители ас-Сакадима прибыли также с Абу-л-Касимом Мухризом б. Ибрахимом ал-Джубани, [бывшим] во главе 1300 человек пеших и 16 всадников; среди них из пропагандистов были Абу-л-’Аббас ал-Марвази, Хизам б. ‘Аммар и Хамза б. Зунайм. И люди из ас-Сакадима начали восклицать из своего места расположения: “Аллах велик!” А люди из ас-Сакадима, бывшие с Мухризом б. Ибрахимом, отвечали им возгласами: “Аллах велик!” И так они не переставали [восклицать], пока не вошли в лагерь Абу Муслима в Сефизендже. И это было в субботу, через два дня после открытого выступления Абу Муслима в Сефизендже.

Абу Муслим приказал восстановить крепость Сефизенджа, окружить ее стеной и снабдить воротами. Когда в Сефизендже наступил праздник в день разговения, Абу Муслим приказал Сулайману б. Касиру, чтобы он совершил [в качестве предстоятеля] молитву и с ним, и с ши’ей. Он воздвиг для него минбар внутри лагеря и приказал ему начать с молитвы, прежде проповеди, без азана и икамы[238], — а Омейяды обычно начинали с проповеди и азана, затем [следовала] икама к пятничной молитве; хутбу они читали с минбаров, сидя как в пятницу, так и в праздники. Абу Муслим приказал также Сулайману б. Касиру, чтобы он про-возглашал величание Аллаха шесть раз подрял, затем читал бы Коран и при седьмом величании совершал рак’ат; чтобы он провозглашал при втором рак’ате пять величаний подряд, затем читал Коран и при шестом величании делал бы рак’ат, и чтобы хутбу он открывал величанием Аллаха[239], а заключал ее Кораном. |1956| Омейяды же обычно возглашали величание в день Праздника [жертвоприношения] во время первого рак’ата четыре раза, а во время второго — три раза.

Когда Сулайман б. Касир окончил молитву и хутбу, Абу Муслим и ши’а удалились к трапезе, которую приготовил им Абу Муслим ал-Хорасани, и они ели радуясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги