Читаем История бастарда. Враг империи. полностью

У меня появились некоторые соображения. Если никаких зачаровывающих предметов Галианна императору не давала, зельями не опаивала, значит… магия кроется в ней самой. Только вот какая? Почему придворные волшебники не могут ничего определить? Сам я ощущал, что мои способности словно растворились в небытии. И тем не менее, хотел попробовать. Может быть, поговорить с дикой кошкой, убедить ее прекратить воздействие на Ридрига? Дарианна вопросительно взглянула на меня, потом проговорила:

- У нас есть еще час. Пошли!

Она мне нравилась все сильнее. Смелая девчонка!

Мы выбрались из гардеробной, предварительно собрав все защищающие нас амулеты. Принцесса окропила меня какой-то водичкой из флакона, пояснив:

- Морок невидимости.

- А как получается, что артефакты не засекают волшбу, которой ты пользуешься?

- Ее создавали маги, знакомые с действием этих артефактов и знающие, как их обмануть. Вот только надолго их чар не хватает.

Принцесса выглянула в коридор, потом вышла и поманила меня за собой. Мы на цыпочках двинулись по дворцу, останавливаясь при виде патрулей и осторожно обходя магические ловушки, на которые указывала принцесса. Наконец оказались перед дверями императорских покоев. Тут Дарианна меня удивила. Она потрепала рукав одного из магов, охранявших двери, и он встревоженно воскликнул, обращаясь к своему товарищу:

- Слышал? Там какой-то шум!

- Стража разберется, - лениво ответствовал тот.

Первый незаметно шевельнул кончиками пальцев. Вдруг из-за угла выкатилось белое облачко, начавшее быстро приближаться к покоям Ридрига. Маг, что хотел свалить все заботы на стражников, сотворил охранное заклятие и сделал пару шагов навстречу неведомой волшбе, на мгновение отвернувшись от двери. Другой, подмигнув мне, мягко приоткрыл одну створку и пропустил нас внутрь.

- Он предан отцу, - пояснила Дарианна, оказавшись в гостиной. - А второй - человек Вериллия.

Перейти на страницу:

Похожие книги