Читаем История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том I полностью

Англичане, не зная в точности о том, что им угрожало, но пораженные присутствием одного флота в Бресте, а другого в Ферроле, встревоженные, кроме того, отплытиями эскадр из Тулона и Кадиса, усилили мощность блокады. Перед Брестом они держали два десятка кораблей под командованием адмирала Корнуоллиса, и 7–8 кораблей перед Ферролем под командованием адмирала Кол-дера. Адмирал Гантом уходил с рейда и возвращался на него, становился на якорь в Бертоме и возвращался на внутреннюю якорную стоянку, уже два месяца держа всех людей, и солдат, и матросов, на борту без увольнений. В своем недовольстве он не раз спрашивал разрешения дать бой, чтобы выйти в открытое море, что ему строго-настрого запрещалось.

Наполеон, рассчитав, что в середине мая становилось опасно заставлять Вильнева, Гравину и Миссиесси и дальше ждать на Мартинике и что английские эскадры, пустившиеся в погоню за ними, в конце концов до них доберутся, еще раз изменил последнюю часть своего плана. Он решил, что коль скоро Гантом не отплыл до 20 мая, он больше не станет отплывать и будет ждать в Бресте, когда его разблокируют. Вильнев получил приказ возвратиться вместе с Гравиной в Европу и совершить то, что поручалось прежде Гантому, то есть разблокировать Ферроль, где он должен был найти пять французских и семь испанских кораблей, затем подойти, если сможет, к Рошфору для соединения с Миссиесси, который, вероятно, к тому времени вернется с Антильских островов, и наконец, появиться перед Брестом и открыть выход в море Гантому, что доводило общую численность его кораблей до пятидесяти шести. С такой невиданной доселе на океане эскадрой ему предстояло войти в Ла-Манш.

План был вполне осуществим и имел даже большие шансы на успех, как вскоре показал ход событий. Однако он был менее надежен, чем предыдущий. Новый план обладал тем неудобством, что вынуждал Вильнева к одному сражению перед Ферролем и к другому – перед Брестом; и хотя в обоих случаях перевес сил оказывался на его стороне, не было уверенности, что эскадры, которые он должен разблокировать, успеют прийти ему на помощь и принять участие в сражении. Сомнительное сражение способно деморализовать генералов, чье доверие к морю невелико, какими бы храбрецами они ни были. Адмирал же Вильнев, хоть и бесстрашный солдат, не обладал твердостью, соразмерной его шансам, и оставалось только сожалеть, что прекрасная погода помешала осуществлению первой комбинации.

Изменение, привнесенное в план обстоятельствами, стало последним. Все комбинации Наполеон обдумал и принял решение в самый разгар празднества, как рассказывает он сам в постскриптуме к одному из писем. Он тотчас отдал необходимые распоряжения. В Рошфоре подготовили два корабля под командованием контр-адмирала Магона. Он не мешкая снялся с якоря, чтобы доставить на Мартинику весть об изменении решений Наполеона. Снаряженные в Лорьяне, Нанте и Рошфоре фрегаты готовились отплыть туда же, как только получат подтверждение, что Гантому более не нужно выходить в море; им поручалось доставить Вильневу приказ немедленно возвращаться в Европу, чтобы исполнить там новый план. Каждый фрегат сопровождал бриг, снабженный дубликатом приказов. В случае захвата фрегата бриг мог спастись и передать дубликат. Депеши, запечатанные в свинцовые ларцы, были поручены доверенным капитанам, которым в случае опасности надлежало сбросить их в море. Эти предосторожности, как и все последующие, достойны упоминания в поучение правительствам.

Чтобы флоты Бреста и Ферроля смогли помочь тем, кто придет их разблокировать, были приняты чрезвычайные меры. Гантом должен был стоять на якоре в бухте Бертома, месте открытом и небезопасном. Для исправления этого недостатка и поддержки эскадры из Парижа прислали генерала артиллерии и выставили на берегу батарею в сто пятьдесят орудий. Гурдон, сменивший в Ферроле заболевшего адмирала Буде, получил приказ перейти из Ферроля в Ла Корунью, на открытую якорную стоянку, и привести туда французскую дивизию. Адмиралу Гранделлане предписывалось сделать то же самое с испанскими кораблями. От испанского двора добились, чтобы он укрепил якорную стоянку береговыми артиллерийскими батареями. Наконец, на случай, если на кораблях, призванных осуществить снятие блокады, закончится продовольствие, в Ферроле, Рошфоре, Бресте, Шербуре и Булони заготовили бочки с сухарями, которые могли погрузить, не теряя ни минуты. В Рошфоре адмирала Миссиесси, если ему удастся туда прийти, ожидал приказ, которым ему предписывалось вновь отплыть без промедления, появиться на несколько дней в виду Ирландии, а затем крейсировать на некотором расстоянии от Ферроля на определенной широте, где предупрежденный фрегатом адмирал Вильнев должен будет его найти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии