Читаем История одной истерии полностью

— Нет. Просто шутник. Талантливый писатель и талантливый шутник. Правда, не для широкой публики. Отсюда масса материальных проблем и клоунада, иллюстрирующая попытки разрешить их. Значит, вы утверждаете, что попали к Хомутову случайно, а к исчезновению Ларисы с Аллой никакого отношения не имеете?

— Как не имею? — растерялась я. — Именно из-за этого исчезновения я к вам и пришла. От вас зависит, буду я в деле или нет.

— И при этом, — лицо Шумилова стало неожиданно серьезным, — вы ничего не говорите мне откровенно и отказываетесь объясниться со мной по поводу глухонемого?

В голосе собеседника теперь слышалась едва сдерживаемая ярость. Ну вот! Я, конечно, знаю, что умею выводить из себя даже самых спокойных людей. Но чтобы так быстро и незаметно для самой себя… Это рекорд.

Изо всех сил я старалась не выдать возникшего у меня по этому поводу расстройства, отчего ответ мой снова прозвучал резко и самоуверенно.

— Ну почему же отказываюсь? — чеканя слова, проговорила я. — Всему свое время. Сейчас я хотела бы получить ваше согласие на мое…

— Верните девочек, — шепотом перебил собеседник, глядя прямо мне в глаза.

Несколько секунд я осмысливала услышанное. Потом осознала, что фактически это моя победа. Данный призыв — практически и есть согласие на мое участие в деле. Призыв приступить к расследованию прозвучал.

— Верну, — подчиняясь установившемуся ритму беседы, лаконично ответила я. Потом уточнила: — То есть, опять же, все от вас зависит.

— Сколько? — все еще не сводя с меня глаз, спросил Шумилов.

— Двоих. А скольких надо? — Я запнулась, наткнувшись на почти физически ощутимые потоки гнева, исходящие от издателя. Кажется, он спрашивал не о количестве девочек, которых я обязалась найти. — А-а… Вы о деньгах? Пока не знаю. Все зависит от затратности мероприятий. Получу наконец от вас и других свидетелей полную картину происшедшего, составлю план и тогда смогу назвать сумму.

Шумилов перестал сверлить во мне дырку глазами и покосился на телефон, который, судя по подсветке экрана, давно разрывался от всевозможных звонков и сообщений.

— Довольно интересный метод финансирования, — спокойным тоном произнес он. — Что ж, если вы все-таки назовете мне цифру, на которую я должен буду рассчитывать, и если она меня устроит… то будем, гм, сотрудничать. Я правильно назвал наше возможное взаимодействие?

Я кивнула, не вполне понимая суть его вопроса.

— Да. И мне сразу хотелось бы поговорить о вашей дочери, — я наконец перешла к делу. — Вы знаете, что сегодня она ушла из театра? Сказала Зинаиде Максимовне, что боится и не станет больше приходить на репетиции.

Шумилов вдруг тяжело вздохнул и, издав странное лошадиное «б-р-р», приложил ладонь ко лбу.

— Ничего не понимаю, — в конце концов соизволил высказаться он. — Ни в вас, ни в Ксении, ни в Зинаиде.

— Не расстраивайтесь, — решила подбодрить я собеседника, — все мужчины ничего не понимают в женщинах. И прекрасно себя при этом чувствуют.

Шумилов не удостоил мою последнюю фразу вниманием, снова уставившись на свой телефон. В этот раз он не смог совладать с соблазном, все же взял его и стал быстро что-то набирать на клавиатуре.

— Знаете что, — проговорил он внезапно тоном, не терпящим возражений, — вы уверяете, что собираетесь заниматься расследованием? Так занимайтесь. При чем здесь Ксения? Нет ничего удивительного в ее решении уйти из театра. Она напугана исчезновением подруг.

— Почему Ксения не верит, что девочки ушли из дому по собственному желанию? Милиция ведь считает это доказанным фактом. Чего боится Ксения?

Думаю, если бы взгляд действительно мог испепелять, я немедленно прекратила бы свое существование.

— Нет, это уж слишком, — раздраженно вздохнул Шумилов. — Вы приходите ко мне, рассказываете про глухонемого, а теперь еще пытаетесь выяснить, чего боится моя дочь? Ну хорошо. — Он вдруг перешел на мягкий и доверительный тон. — Знаете, меня вдруг посетила здравая мысль. Давайте встретимся вечером. Где-нибудь на нейтральной территории. Здесь я все равно не смогу нормально с вами общаться.

«Да-вай-те встре-т-тим-ся вече-ро-ом! — нараспев повторила донельзя довольная легкомысленная часть меня. — Ха! А что же мне надеть?»

— Отлично, — назло самой себе решила я все испортить. — Только приходите с дочерью. Заодно выясним причину всех ее страхов. Поверьте, Ксения наверняка знает об исчезновении подруг больше нас с вами.

— Мы с Ксюшей будем ждать вас в ресторане «Буль и Компания». Некоторые называют его просто «Бульк».

Шумилов вопросительно глянул на меня и после моего утвердительного кивка застыл с удивленным выражением лица.

— Вы знаете этот ресторан?

Его удивление я восприняла как нечто унизительное. Казалось, будто Шумилов прямо вслух говорил: «Неужели какой-то жалкий частный детективишка, какая-то Катерина Кроль, бывает в приличных местах?»

— Разумеется знаю, — с достоинством соврала я, ощущая, что симпатии к издателю у меня резко поубавилось.

— Приятно удивлен. Г-н Буль открыл это заведение чуть больше недели назад, оно работает в тестовом режиме, там сейчас бывают только свои. А вы вот о нем знаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авантюристка [Потанина]

Дети Деточкина, или Заговор Бывших мужей
Дети Деточкина, или Заговор Бывших мужей

Мужчины, отправляясь в командировку, помните: те, кого вы оставили дома, времени даром не теряют. Так произошло и с бывшей журналисткой, а ныне частным детективом Катериной Кроль. Обидевшись на своего возлюбленного и компаньона Георгия, уехавшего в командировку и не взявшего ее с собой, Катерина не раздумывая берется за запутанное дело. В городе стали пропадать престижные иномарки. Милиция бессильна, бизнесмены и предприниматели в панике – кто будет следующим, кто на месте своей милой сердцу, дорогостоящей игрушки обнаружит лишь визитную карточку с двумя словами: "Дети Деточкина"?.. Катерина вступает в бой с неведомыми "Детьми" и вдруг обнаруживает… свое непосредственное родство с ними.

Ирина Сергеевна Потанина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман