Читаем История одной истерии полностью

Прочитав по моим губам суть произнесенного, глухонемой замотал головой еще более отчаянно и под звук рвущихся ниток вытащил на свет небольшую книжицу в твердой обложке. «Хомутов П. С. Рассказы для Животных», — было написано на обложке.

— Это мне? — все так же вежливо поинтересовалась я. — Большое спасибо. Ну, мы пойдем…

Стоит заметить, что столь приветливые интонации мое естество всегда включало, когда требовалось скрыть испуг или растерянность. Пятясь от улыбающегося Петровича, я чуть не упала, споткнувшись. Забрызгала себя и сестрицу грязью, неприлично выругалась и попыталась заставить себя успокоиться. На тыльной стороне обложки красовалась обещанная дарственная надпись: «Нежданным посетительницам от автора».

— А чего так расплывчато? — прочитав надпись, возмутилась Настасья. — Именную же обещали!

В этот момент мне позвонил Шумилов.

— Слушаю, — отозвалась я, с досадой понимая, что опоздала на встречу.

Пришлось оправдываться:

— Как это не иду к вам? Именно этим и занимаюсь. Только дойти все никак не могу. Но я уже близко. Вижу даже, что вы вышли на балкон своего кабинета. Хотите, помашу вам рукой? Короткий светлый плащ, мокрые волосы. Хотя, клянусь, я пыталась попасть к вам вовремя и в нормальном виде. Но тут, знаете, то «Музей литератора» под ноги бросается, то молчаливый здоровяк Петрович атакует. Аж жуть берет.

— Я вас тоже вижу, — глядя в противоположную от нас с Настасьей сторону, изрек Шумилов. — Именно такой я себе и представлял протеже Зинаиды. Здравствуйте!

Я находилась уже непосредственно под балконом. Шумилов же смотрел на внушительных лет и размеров даму в светло-сером плаще, пересекающую в данный момент улицу.

— Жаль, что представляли такой. Потому что это не я, — сообщила я трубке. — Я стою прямо под вами.

Шумилов, нахмурившись, заглянул под балкон.

— Эта девочка — вы?! — недоуменно воскликнул он, встретившись глазами с приветливо скалящейся Настасьей.

— Нет. Я рядом. — Я вышла из-под навеса и помахала рукой. — А девочка — мой ассистент.

— Вас двое? Хорошо, поднимайтесь!

В двери громко щелкнул замок, и мы, оставляя на вылизанной до блеска лестнице грязные следы, помчались наверх. Честно говоря, теперь я шла производить на спонсора впечатление с куда большим энтузиазмом. Оказалось, что никакой он не старик. Джентльмен с шармом, немногим старше меня, держащийся с большим достоинством. Благородная посадка головы, плавные движения, тихий, но уверенный и немного хриплый голос — все это придавало Шумилову какой-то абсолютно нездешний, практически рыцарский вид.

Почти весь периметр кабинета, что выглядело вполне логично для рабочего пространства издателя, занимали книжные полки. Чего только тут не было! Я потрясенно озиралась по сторонам.

— Присаживайтесь, — хозяин жестом указал нам с сестрицей на кресла. — Простите, мне необходимо договорить, — добавил он, грустно кивая на выкрикивающую что-то неразборчиво оправдательное телефонную трубку.

Во все глаза я смотрела на г-на Шумилова и прилагала неимоверные усилия, дабы не выдать своего волнения. Усталые серые глаза, тонкие черты лица… Такому спонсору, чего греха таить, хотелось нравиться.

«Внимание! Внимание! — горланил сиреной здравый смысл в моей голове. — Тебя несет куда-то не туда! Остановись!»

Пришлось заставить себя опомниться. Выражение моего лица моментально приняло суровый и отстраненный вид. Для убедительности я достала блокнот и принялась что-то записывать. Издатель наконец оторвался от телефона и даже демонстративно выключил на нем звук. Потом огляделся и отключил еще кучу окружающих девайсов.

— Нужно, чтобы никто не звонил, не приходил, не писал и желательно еще не заглядывал в окна. — Он с серьезным видом опустил роллеты на окне. — Иначе нам точно не дадут поговорить. Воскресенье — то самое время, когда все думают, будто я свободен, и пытаются решить рабочие моменты, которыми боялись отвлекать меня на протяжении недели… Простите, — вдруг перебил он сам себя, всем своим видом выражая наивное удивление, — я чем-то обидел вас? Мне кажется, у вас резко испортилось настроение. Что-то не так?

О нет! Еще и приятен в общении! Это уж явное издевательство. Вообще говоря, я терпеть не могу мужчин, которые мне нравятся. Их появление на моем горизонте всегда влекло за собой массу проблем.

— Все хорошо, — отрезала я. — Настроение не влияет на качество моей работы. Перейдем к делу.

Шумилов, видимо, решил, что перед ним барышня с прескверным характером, и, пожав плечами, затих. Какое-то время мы сидели молча, вопросительно глядя друг на друга и не зная, с чего начинать разговор.

— Собью ли я вас с делового настроя, если предложу чаю? — поинтересовался наконец хозяин кабинета, решив, видимо, что в окружающей его сейчас обстановке присутствие барышни с отвратительным характером является естественным.

Образ строгой бизнес-леди не позволял мне принять столь соблазнительное предложение.

— Нет, нет, не собьете. Если уж у нее какой настрой имеется, то его ничем не перебить, — опасаясь, что рискует остаться без чая, все же поспешила заверить хозяина Настасья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авантюристка [Потанина]

Дети Деточкина, или Заговор Бывших мужей
Дети Деточкина, или Заговор Бывших мужей

Мужчины, отправляясь в командировку, помните: те, кого вы оставили дома, времени даром не теряют. Так произошло и с бывшей журналисткой, а ныне частным детективом Катериной Кроль. Обидевшись на своего возлюбленного и компаньона Георгия, уехавшего в командировку и не взявшего ее с собой, Катерина не раздумывая берется за запутанное дело. В городе стали пропадать престижные иномарки. Милиция бессильна, бизнесмены и предприниматели в панике – кто будет следующим, кто на месте своей милой сердцу, дорогостоящей игрушки обнаружит лишь визитную карточку с двумя словами: "Дети Деточкина"?.. Катерина вступает в бой с неведомыми "Детьми" и вдруг обнаруживает… свое непосредственное родство с ними.

Ирина Сергеевна Потанина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман