Читаем История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла полностью

Masculum pullum, si natus sit super terram domus, vendere non possunt sine licentia fratrum. Si filiam habent, dare non possunt sine licentia fratrum. Inquisitio terrarum, ut supr. fol. 18a.

164

Тамплиеры, отводя воду, вызвали большую неприятность. В 1290 г. приор и братья-кармелиты (белые братья) жаловались королю в парламенте на зловонные испарения, поднимавшиеся над рекой Флит столь густо, что не помог весь ладан, сжигаемый на алтаре во время службы, и вызвавшие смерть многих монахов. Они просили, чтобы реку вернули в прежнее русло, пока все они не погибли. Братья-проповедники (черные братья) и епископ Солсбери (чей дом располагался в Солсбери-корт) принесли такую же жалобу; то же сделал Генри Ласи, герцог Линкольнский, который сетовал, что тамплиеры ( ipsi de novo Templo ) отвели воды реки на свои мельницы у замка Байнард. – Rot. Parl., vol. I, p. 60, 200.

165

Ex cod. MS. in officio armorum, l. XVII, fol. 141a. Dugd. Monast. Angl., p. 838; Tanner, Notit. Monast.

166

Второе лицо после епископа. – Прим. пер.

167

Dugd. Monast. Angl., p. 800–844.

168

Земельная площадь – единица налогообложения. – Прим. пер.

169

Упряжка в восемь волов, которой обрабатывали гайду – тоже единица налогообложения. – Прим. пер.

170

Wapentake – внутреннее подразделение некоторых графств, соответствующее сотням в других графствах. – Прим. пер.

171

Cart. 11. Hen. 3. M. 33; Dugd. Monast. Angl., p. 844.

172

Acta Rymeri, tom. I, p. 54, 298, 574, 575.

173

Р. 431.

174

«Крестом отмечены». – Прим. пер.

175

13 Edward I.

176

«Но в присутствии блюстителей их привилегий». – Прим. пер.

177

2 Inst., p. 432.

178

«Блюстителем своих привилегий». – Прим. пер.

179

«Кому больше дозволено, чем подобает, тот желает большего, чем дозволено». – Прим. пер.

180

Для спасения души. – Прим. пер.

181

2 inst., р. 465.

182

Stat. Westm. 2, cap. 43, 13 Ed. I.

183

Титул магистра Храма столь часто применялся к главам западных провинций, что мы находим в греческом языке времен Византии слова Te/mplon Maistиr – Ducange. Gloss.

184

Также summus magister, magister generalis.

185

Concil. Mag. Brit., tom. II, p. 335, 339, 340; Dugd. Monast. Angl., p. 818.

186

Concil. Mag. Brit., tom. II, p. 355, 356.

187

In cujus rei testimonium huic praesenti scripto indentato sigillum capituli nostri apposuimus.

188

MS. apud Belvoir; Peck’s MS. in Museo Britannico, vol. IV, p. 65.

189

Nicholl’s Hist. Leicestershire, vol. III, pl. CXXVII, fig. 947, p. 943; vol. II, pl. V, fig. 13.

190

Двое из них похоронены в церкви Темпла.

191

Rot. claus. 49. H. III, m. XI, d; Acta Rymeri, tom. III, p. 802.

192

L’histoire des Cisteaux, Chrisost. Henriques, p. 479.

193

Ricardus de Hastinges, Magister omnium militum et fratrum Templi qui sunt in Anglia, salutem. Notum vobis facimus quod omnis controversia quae fuit inter nos et monachos de Kirkested… terminata et finita est assensu et consilio nostro et militum et fratrum, etc, anno ab incarnatione Domini 1155, 11 die kal. (Ричарду де Гастингсу, магистру всех рыцарей и братьев тамплиеров в Англии – приветствие. Довожу до вашего сведения, что всякое несогласие, каковое существовало между нами и монахами Чичестера, разрешилось с одобрения и по настоянию нашему, рыцарей и братьев в 11 календы февраля года 1155 до воплощения Господа). Feb. Архиепископ Кентерберийский, папский легат, епископ Линкольна и несколько аббатов свидетельствуют этот документ. – Lansdown MS. 207 E, fol. 467, p. 162, 163; см. также с. 319, где он назван магистром, 1161 г.

194

Et paulo post rex Angliae fecit Henricum filium suum desponsare Margaritam filiam regis Franciae, cum adhuc essent pueruli in cunis vagientes; videntibus et consentientibus Roberto de Pirou et Toster de Sancto Homero et Ricardo de Hastinges, Templariis, qui custodiebant praefata castella, et statim tradiderunt illa castella regi Angliae, unde rex Franciae plurimum iratus fugavit illos tres Templarios de regno Franciae, quos rex Angliae benigne suscipiens, multis ditavit honoribus. (И по прошествии недолгого времени английский король обвенчал сына своего Генриха с Маргарет, дочерью короля Франции, хотя они были еще детьми нежного возраста, в присутствии и с согласия тамплиеров Роберта де Пиро, Тоста де Сент-Омера и Ричарда де Гастингса, которые являлись распорядителями вышеупомянутого замка. Эти три тамплиера незамедлительно передали указанный замок английскому королю и, опасаясь гнева короля Франции, бежали из французского королевства, а король Англии радушно принял их и богато наградил). – Rog. Hoveden, script. post Bedam, p. 492; Guilielmi Neubrigiensis hist. lib. II, cap. 4, apud Hearne.

195

Life of Henry II, tom. IV, p. 203.

196

Ibid., tom. II, p. 356; Hist. quad., p. 38; Hoveden, 453; Chron. Gervasii, p. 1386, apud X script.

197

Ricardus Mallebeench, magister omnium pauperum militum et fratrum Templi Salomonis in Anglia, etc… Confirmavimus pacem et concordiam quam Ricardus de Hastings fecit cum Waltero abbate de Kirkested. – Lansdown MS. 207 E., fol. 467.

198

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже