Читаем Италия. Море Amore полностью

– Пота-пота! – присказка такая у итальянских синьор, живущих в провинции Бреша на местном диалекте, ударение на первый слог. – Конечно, часто! И еще волосы красишь, вот голова и болит!

– Так я четыре недели назад последний раз красила, в салоне! – подыгрываю я прекрасной Фуфиной логике.

– Пота-пота! Это слишком часто! А теперь выпей аспирина! – сказала тоном Елены Малышевой, то есть не терпящим возражений. И пообещала позвонить через три часа, проверить состояние моей головы.

Или другой раз. Пришли к ней как-то на ужин всей семьей. Фуфи жалуется на директора банка.

– Я стояла, ожидая своей очереди в кассу, а он прошел несколько раз мимо и даже слова не сказал, не поздоровался! – буря негодования.

– А ты с ним знакома лично? – я.

– Нет. Я у кассира потом спросила: «Кто это?» И он мне сказал, что это владелец банка. И даже не поздоровался со мной, ужас! Слова мне не сказал, кошмар! А еще директор!

– То есть ты с ним лично никогда не была знакома? – я.

– И что? Надо здороваться с клиентами! Если у меня нет на счетах миллионов, значит, я не важная персона и со мной здороваться не надо, так?

Короче, сижу, еле сдерживаюсь, чтобы не засмеяться. Но тут вступает тромбон – Роберто.

– А со мной, напротив, он всегда здоровается. И всегда спрашивает: «Как дела, как здоровье?» А сегодня в баре кофе мне оплатил!

Фуфа смотрит глазами большими и удивленными.

– Пота-пота?!

– Я им должен еще несколько лет кредит за дом выплачивать. Поэтому нужен живым и веселым. А с тебя чего взять, пенсионерка, машины не покупаешь, квартиры и подавно. Одна нагрузка на кассиров!

Фуфи поджала губу, всем видом показывая якобы недовольство таким сыновьим юмором.

– И все равно надо с клиентами здороваться. И их здоровьем интересоваться.

Остальную часть выступления Фуфи я пропустила, потому что смеялась неприлично. Эх, буквы, к тому же русские, совсем не передают всего очарования этой сценки. Но прелесть в том, что их, таких сценок – каждый день воз и маленькая тележка. Очаровательнее одной итальянской синьоры только скопление нескольких итальянских синьор. Никогда не забуду одно летнее утро, когда Алехандро был совсем маленьким. Заходим с ним после прогулки к Фуфе в гости, а у нее там ее подруга 86 лет, Аделия. Бабули начинают тут же верещать вокруг малыша, наперебой произносят умилительные словесные конструкции. Тут он им улыбается и выдает в ответ звонкую и продолжительную музыкально-пахучую композицию: «Пр-пр-пр-пррр». Я смущаюсь, говорю, мол, скузи-сорри. А бойкая Аделия: «Ну что ты, Татти, у нас даже есть такой стишок!» И читает итальянский стишок, что в переводе примерно следующее: «Пахучий пук означает хорошее здоровье, и пока мужчина пукает, он точно не мертв». Как же я хохотала!

Вполне может случиться, что придется жить со свекровью в одном доме. По статистике, около 30 % сорокалетних итальянских мужчин живут с родителями и туда же приводят молодую жену. Но пугаться не стоит. В нас страх проживания с родителями – что своими, что чужими – вселили поколения советских людей, ютившихся на трех квадратных метрах коммуналок и «хрущевок». Там была и своя романтика, но все равно сегодняшнее поколение при любой возможности стремится жить отдельно. В Италии же традиции совместного проживания двух-трех поколений в одном доме не утрачены. При этом у каждого в совместном доме есть личное пространство. И как правило, если они живут вместе, если сын до сих пор не отделился, скорее всего дом достаточно большой, чтобы в нем все могли разместиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Где русскому жить хорошо?

Гоа. Для тех, кто устал... жить по инструкциям
Гоа. Для тех, кто устал... жить по инструкциям

Кто-то едет в Гоа отдохнуть от суетности, а кто-то живет там оседлой жизнью и даже занимается бизнесом. Как, например. Игорь Станович, который когда-то служил в Афганистане, трудился на «Русском радио», владел майонезным заводиком, работал в крупной нефтяной компании советником председателя по креативным вопросам. И вот сейчас, уже восемь лет, как он живет в ГОА вовсе не праздной жизнью и всего лишь на два-три месяца в году покидает этот райский уголок, дабы не забыть, как же выглядят русские березки и сделать себе «прививку родным социумом», чтобы избежать того вредного состояния души, когда жизнь ну совсем уже «кажется медом». Уехать можно от долгой зимы, от финансовых и политических проблем, от депрессии и агрессивности окружающего социума, от безумной гонки за внушаемыми идеалами, но свою реальность человек носит в себе, от себя не убежишь. Какую реальность ты себе создашь, в той и будешь жить. Каждый видит Гоа по-своему, и у каждого он индивидуальный и уникальный. Кто-то считает его психоделическим, кто-то йоговским. кто-то оздоровительным, кто-то наркоманским. Кто-то называет Коктебелем двадцать первого века, полагая, что именно тут находится энергетический творческий центр планеты.

Игорь О. Станович

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука