Читаем Италия. Море Amore полностью

Но, кстати, существует возможность не только учиться бесплатно, но и получать деньги на проживание. Это можно делать за счет международных грантов. Одна из самых крупных стипендиальных программ в Европе – Erasmus Mundus. В «Фейсбуке» я видела рассказ девушки, которая по этому гранту получила образование в Германии и Италии, а после поступила работать в Женеве в ООН. Она писала, что ее грант на обучение составлял 24 тысячи евро в год, это с головой покрывало все расходы на проживание, питание и даже развлечения. На грант от Еврокомиссии может претендовать человек с законченным в России высшим образованием, знанием английского и некоторым опытом работы по специальности. Все подробности можно узнать на сайтах стипендиальных программ.

Один из самых престижных вузов Италии – Universita’ Commerciale Luigi Bocconi в Милане. Там учат экономической теории и практике. Говорят, что его закончили очень многие из тех, кто сейчас определяет лицо европейской экономики и политики. В этом университете есть различные программы бакалавриата, магистратуры по бизнесу и экономике на итальянском и английском языках, а еще много возможностей для иностранных стажировок и получения двойного диплома. По всей Европе он славится своим постдипломным образованием и программой повышения квалификации, которая называется бизнес-школа SDA Bocconi. Там есть и программа МВА, и курсы по менеджменту с разными специализациями.

Тем, кто уже закончил российский вуз и хочет пойти сразу в докторантуру, поступить довольно сложно. Мест мало, особенно для иностранцев. Чтобы поступить туда, нужно иметь законченную магистратуру, и лучше, если это будет итальянская магистратура. Можно пойти еще раз учиться, чтобы перезачесть сданные в российском вузе предметы, досдать те, которые требуются для итальянского диплома, а потом уже смело идти в докторантуру.

Русские «итальянцы» в Интернете: полезные ресурсы, где и как искать информацию

Как только любой человек попадает за пределы своей страны, он непременно оглядывается по сторонам, чтобы найти соотечественника. В своей стране для него окружающие проходят тщательный отбор по разным признакам – социальным, внешним, поведенческим, интеллектуальным, эмоциональным, эмпатическим. В чужой стране у человека остается только один критерий, чтобы распознать «свой – не свой» – соотечественник или нет. Так устроена человеческая психика, мы тянемся к своим. Все народы мира создают свои диаспоры в чужой стране. Это нормально. У иммигрантов, жителей из бывшего СССР, этот механизм включается довольно странно. Данный феномен давно уже замечен. Мы к своим вроде бы тянемся и сами же их боимся. При личном общении, встречая земляка на чужой территории, русские тут же напяливают маску «я из местных».

Даже некоторые девушки в магазинах, которые работают там часто лишь потому, что должны обслуживать русских клиентов, при виде своей соотечественницы вдруг превращаются в советских продавщиц из овощного. Вот только что ведь обслуживала итальянскую пару, улыбалась во все 32, щебетала, юлила и кокетничала. И тебе улыбаются, пока ты говоришь на итальянском, на глазах у тебя очки, а на голове шляпа. Щебечет опять же. Спрашиваешь: «А вы русская, да?» – «Да!» И хоп! – такая психологическая трансформация прямо у тебя на глазах. Улыбки больше не видать, приветливости тоже, щебет заменяет вызубренная инструкция, появляется натянутость, неловкость, оценивающий взгляд ползет с ног до головы. Меньше всего, по моим наблюдениям, такие метаморфозы выражены у девушек из Белоруссии. Чаще они бывают очень приветливые и радуются, как дети, если узнают, что «мы одной крови».

Но часто встречается будто раздвоение личности у людей. Особенно оно выражено у тех, кто давно живет в Италии, кто уехал за лучшей жизнью. При виде соотечественника у некоторых даже мелькает что-то, похожее на страх, в глазах, мышцы сжимаются, тело напрягается. Я анализировала, как психолог, это явление. Пыталась понять: а в чем проблема? У меня есть предположение, что это работает перенос. То есть на соотечественника человек переносит вообще свое впечатление от родины тех лет, когда он уехал. Это некомфортно, будто что-то, от чего ты убегал столько лет, тебя догнало. Когда в СМИ появились слухи о том, что Италия намеревается упростить визовый режим, а то и вовсе отменить визы для россиян и облегчить получение гражданства, старожилы-иммигранты словно взбунтовались. Я помню вал комментариев на сайте «Комсомольской правды» под новостной заметкой об этом, где они писали, что надо закрыть границы для русских вообще и пускать только туристов с деньгами. Писали, что здесь уже достаточно русских. Ага, всего-то чуть больше 30 тысяч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Где русскому жить хорошо?

Гоа. Для тех, кто устал... жить по инструкциям
Гоа. Для тех, кто устал... жить по инструкциям

Кто-то едет в Гоа отдохнуть от суетности, а кто-то живет там оседлой жизнью и даже занимается бизнесом. Как, например. Игорь Станович, который когда-то служил в Афганистане, трудился на «Русском радио», владел майонезным заводиком, работал в крупной нефтяной компании советником председателя по креативным вопросам. И вот сейчас, уже восемь лет, как он живет в ГОА вовсе не праздной жизнью и всего лишь на два-три месяца в году покидает этот райский уголок, дабы не забыть, как же выглядят русские березки и сделать себе «прививку родным социумом», чтобы избежать того вредного состояния души, когда жизнь ну совсем уже «кажется медом». Уехать можно от долгой зимы, от финансовых и политических проблем, от депрессии и агрессивности окружающего социума, от безумной гонки за внушаемыми идеалами, но свою реальность человек носит в себе, от себя не убежишь. Какую реальность ты себе создашь, в той и будешь жить. Каждый видит Гоа по-своему, и у каждого он индивидуальный и уникальный. Кто-то считает его психоделическим, кто-то йоговским. кто-то оздоровительным, кто-то наркоманским. Кто-то называет Коктебелем двадцать первого века, полагая, что именно тут находится энергетический творческий центр планеты.

Игорь О. Станович

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература