Читаем Итоги тысячелетнего развития полностью

Во-вторых, в обоих древних языках существует известное количество терминов, которые, не указывая на само прекрасное, являются, однако, модификациями прекрасного. Если в синонимах красоты или прекрасного, основная и общая категория красоты оставалась одной и той же, а сами синонимы выражали только разное проявление этой общей красоты, то модификации прекрасного говорят о разных типах самой этой общности. Такого рода термины очень близки к общему понятию красоты, но в то же самое время говорят и о разновидностях красоты, каковы, например, "трагическое", "комическое" или "ирония".

В-третьих, наконец, красоту можно рассматривать и как тот или иной раздел эстетики вообще, а это значит, как то или иное соотношение теоретического смысла красоты и ее практически осуществляемой субстанции. Одно дело красота как простое указание на ту или иную сторону действительности. И совсем другое дело - степень приближения этой красоты к ее реальной осуществленности. Одно дело метафора вообще и совсем другое дело - объективирующая направленность метафоры. Но метафора может мыслиться и субстанциально осуществленной. И тогда это будет уже совсем не метафора, но миф. Другими словами, то или иное символическое значение красоты - это тоже весьма глубокая проблема, и тут тоже имеется своя собственная терминология.

Таково это терминологическое окружение эстетической проблематики, которое часто не просто полезно для эстетики, но часто совершенно необходимо для выяснения самого ее существа.

§1. Синонимика

1. Однокоренные слова

Имеются слова callone и поэтическое callosyne, значение которых весьма трудно определить и вообще можно считать тождественными термину callos. Яснее прилагательные pagcalos - "всепрекрасный" и pericalles, указывающее на красоту во всем протяжении данного предмета, - "весьма прекрасный", "во всем прекрасный".

2. Прекрасное оформление

Сюда относятся существительное eymorphia и прилагательное eymorphos, поскольку эти слова прямо указывают на morphe, то есть на форму в самом общем смысле слова. В более узком с точки зрения оформления смысле употреблялись термины acme - "заострение" или "высшая степень"; andreios - "мужской", "мужественный"; compseia - "вежливость", "тонкое поведение", "остроумие", "хитрость"; cosmos - "лад", "строй", "порядок", "украшение", "наряд", "честь", "слава" и соответствующее прилагательное cosmios с такими же значениями.

3. Привлекательное, чарующее воздействие

Сюда относятся следующие, более специфические синонимы красоты и прекрасного предмета: hedys - "усладительный"; lampros - "блестящий"; aglaпa - "блеск", "радость", "веселие" с соответствующим прилагательным aglaos; eydocimos - "славный", "знаменитый", "отличный"; semnos - "благословенный", "святой", "священный", а отсюда и вообще "важный", "величественный", "торжественный", "великолепный".

Наиболее ярким синонимом в этой семантической группе является термин charis (с прилагательным charieis), причем яркость эта весьма существенно сказывается в соответствующем латинском переводе gratia. Но термин этот, вообще говоря, очень широкий. Он обозначает и "очарование", "ласку", "прелесть", и вообще разные виды благорасположения, включая "милость" или "благодарность".

В этом смысле весьма употребителен глагол prepe - "отличаюсь", "выдаюсь", "блистаю", "являюсь", "имею вид", "я похож", "я приличен", "я пристоен", "я сообразен". Имеют значение также и производные от этого глагола. Особенным распространением пользуется указанный глагол в безличной форме prepei - "подходит", "соответствует", "приличен". Здесь обычно имеется в виду указание на выдающееся явление как в чисто физической области (в зрении, слухе и обонянии), так и в моральной области, и в художественной области. Существительное megaloprepeia и прилагательное megaloprepes указывают на "великолепие" в отношении личности или стиля и в смысле титула ("величество"). Здесь самое общее значение имеет термин eyprepeia - "благовидность", "благопристойность", "приличие", "соответствие" с соответствующим прилагательным eyprepes с такими же значениями.

4. Уподобление высшему

Уже и приведенные слова обозначают красоту не только как нечто активно проявляющее себя, но и как нечто в результате уподобления высшему. Однако был в ходу и термин, который указывал на красоту как на специально подобное высшему, значительному, идеальному. Этот термин - homoios, который обычно так и переводится - "подобный", "похожий". Тем не менее такого рода слишком прозаический перевод этого слова часто оказывается недостаточным и указывает на красоту как на нечто подобное идеалу, как нечто восходящее к нему. Это даже и не только "равный самому себе" или "равный и общий для всех", но уже и прямо "соответствующий", "подобающий". Между прочим, это значение слова сохранилось в таких религиозных выражениях, как "преподобный", "преподобие". Здесь тоже имеется в виду соответствие духовному идеалу.

Перейти на страницу:

Все книги серии История античной эстетики

Похожие книги

История марксизма-ленинизма. Книга вторая (70 – 90-е годы XIX века)
История марксизма-ленинизма. Книга вторая (70 – 90-е годы XIX века)

Во второй книге серии «История марксизма-ленинизма» (первая книга вышла в 1986 году) рассматривается диалектика развития марксизма в последние три десятилетия XIX века в тесной связи с образованием массовых рабочих социалистических партий II Интернационала.В книге анализируются такие классические произведения марксизма, как «Критика Готской программы» Маркса, «Анти-Дюринг» и «Диалектика природы» Энгельса и др. Рассматривается дальнейшая разработка диалектического и исторического материализма, теории социализма, марксистской концепции революционного процесса. Специальные главы посвящены марксистской политической экономии (II и III тома «Капитала»), а также взглядам основоположников марксизма на особенности и перспективы российского общества. Значительное место в томе уделяется теоретической деятельности соратников и учеников Маркса и Энгельса – Бебеля, Каутского, Лафарга, Либкнехта, Лабриолы, Меринга, Плеханова, Благоева и др. Развитие марксизма представлено в книге как процесс его непрерывного творческого обновления, включающего в себя и критический пересмотр теоретических результатов, достигнутых марксистской мыслью на том или ином этапе ее истории.* * *На этом издание многотомной «Истории марксизма-ленинизма» прекратилось.* * *Вторая книга серии вышла в двух частях (первая часть – до шестой главы включительно; справочный аппарат – общий для двух частей в конце второй части). В настоящем электронном издании обе части книги объединены в один файл. Состав творческого коллектива, опубликованный в начале издания, включает списки обеих частей книги.В бумажном издании книги имеются значительные фрагменты текста, набранные мелким шрифтом. В электронном издании эти фрагменты оформлены как цитаты.

Коллектив авторов

Философия
Этика. О Боге, человеке и его счастье
Этика. О Боге, человеке и его счастье

Нидерландский философ-рационалист, один из главных представителей философии Нового времени, Бенедикт Спиноза (Барух д'Эспиноза) родился в Амстердаме в 1632 году в состоятельной семье испанских евреев, бежавших сюда от преследований инквизиции. Оперируя так называемым геометрическим методом, философ рассматривал мироздание как стройную математическую систему и в своих рассуждениях сумел примирить и сблизить средневековый теократический мир незыблемых истин и науку Нового времени, постановившую, что лишь неустанной работой разума под силу приблизиться к постижению истины.За «еретические» идеи Спиноза в конце концов был исключен из еврейской общины, где получил образование, и в дальнейшем, хотя его труды и снискали уважение в кругу самых просвещенных людей его времени, философ не имел склонности пользоваться благами щедрого покровительства. Единственным сочинением, опубликованным при жизни Спинозы с указанием его имени, стали «Основы философии Декарта, доказанные геометрическим способом» с «Приложением, содержащим метафизические мысли». Главный же шедевр, подытоживший труд всей жизни Спинозы, – «Этика», над которой он работал примерно с 1661 года и где система его рассуждений предстает во всей своей великолепной стройности, – вышел в свет лишь в 1677 году, после смерти автора.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бенедикт Барух Спиноза

Философия
Критика практического разума
Критика практического разума

«Критика практического разума» – главный этический трактат Иммануила Канта, развивающий идеи его «Критики чистого разума» и подробно исследующий понятие категорического императива – высшего принципа нравственности. По утверждению философа, человек может быть по-настоящему счастлив, только если осознает, что достоин счастья. А этого можно достичь, лишь выполняя долг, то есть следуя нравственному закону. По Канту, поступающий так человек, независимо от внешних обстоятельств, чувственных потребностей и других побуждений, становится по-настоящему свободным.Одним из ведущих переводчиков Канта на русский язык был поэт, литературовед и критик Николай Матвеевич Соколов (1860–1908). Переведя основные трактаты Канта, позже он представил российским читателям и другие его произведения. Переводы Соколова считаются точными и полными, они неоднократно переиздавались в советское время.Как и другие книги серии «Великие идеи», книга будет просто незаменима в библиотеке студентов гуманитарных специальностей, а также для желающих познакомиться с ключевыми произведениями и идеями мировой философии и культуры.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Иммануил Кант

Философия / Образование и наука