Читаем Юный капитан полностью

Лежащий на земле раненый грабитель что-то бормотал и грязно ругался.

– Замолчи, иначе мы ничего не станем делать, – жестко сказал Джек, и мужчина взял себя в руки. Он умолял найти ему врача.

– Здесь нет доктора, но мы сделаем для вас все, что сможем, – сказал мальчик. Грабителю перевязали рану и оставили в конюшне на подстилке из сена.

К ночи битва затихла. Исход ее был неизвестен, и все ждали нового столкновения на следующее утро.

– Ты идешь спать, Джек? – спросила миссис Риван в десять часов вечера.

– Нет, мама. Лучше я останусь на страже, – ответил он. – Кто знает, грабители ведь могут вернуться.

– Но ты, должно быть, ужасно устал.

– Да, но я уверен, что выдержу и не усну на посту, – с улыбкой сказал Джек.

– Как знаешь, Джек. Вы с Мэрион теперь моя главная поддержка, – и леди с любовью поцеловала его.

Час за часом проходила ночь, все было тихо. Джек провел большую часть времени, обходя дом, а на рассвете зашел в конюшню. Там он обнаружил стенающего раненого грабителя.

– Подкинь мне табачку, а? – вдруг попросил мужчина.

Не желая показаться жестоким, Джек протянул ему скрутку табака, который тот принялся жадно жевать.

– Незавидное у меня положеньице, – сказал грабитель через пару минут молчания.

– За это вы можете благодарить только себя, – холодно ответил Джек.

– Ох, я и не жалуюсь, сынок. Это превратности войны, как поэты говорят.

– Вы могли бы заняться чем-то более достойным, чем воровать чужих лошадей.

– Мог бы, сынок, но посыпалась бы куча проблем. Да, куча проблем. Я собирался сдать этих лошадей Конфедерации, на мясо.

– Неправда, вы этого не сделали бы. Вы не солдат, вы просто вор!

– Ну, не будь ко мне так жесток, сынок. Мы же по одну сторону баррикад, – протянул грабитель.

– Вы дрались только для своей пользы!

– Неправда, дружок, я дрался за звезды и полосы[14]. Что ты собираешься со мной делать дальше?

– Не знаю. Пока вы останетесь здесь.

– Да уж, я ведь не могу двигаться. Эй, а кто это там?

Джек обернулся и встретился лицом к лицу с доктором Макки в сопровождении двух солдат в форме армии Конфедерации.

Глава 23

Авантюра доктора Макки

Следует признать, что Джек был испуган, так как офицер и солдаты приблизились к нему бесшумно.

– Привет, как дела? – поинтересовался доктор Макки, удивленно уставившись на Джека.

– Что вас сюда привело, доктор Макки? – потребовал объяснений Джек.

– Ищу мертвых и раненых по окрестностям, – последовал ответ. – Кто тут у вас?

– Раненый мародер.

– Ха! И кто же его ранил?

– Я. Он пытался украсть наших лошадей.

– Доктор Макки, не узнаете меня? – вдруг спросил мародер.

– Пит Джендрон! – пробормотал офицер. – Не ожидал тебя здесь встретить.

– Я тоже, док. Но я рад, что вы заглянули. Вы ведь вытащите меня отсюда, – мародер внимательно смотрел на доктора. Тот не раз использовал его в своих целях, и теперь, считал Джендрон, пришло время, когда доктор должен помочь ему.

– Похоже, вы знаете этого грабителя, – медленно проговорил Джек.

– Знаю, – так же медленно ответил доктор. Он соображал, как выкрутиться.

– Я не грабитель, и доктор Макки это подтвердит, – закричал Пит Джендрон. Появление врача воодушевило мародера.

– Ты – грабитель.

– Нет. Доктор Макки скажет. Он мой друг. Не правда ли, док?

При этих словах грабителя доктор поежился и неуверенно переступил с ноги на ногу.

«Если я не подыграю Джендрону, он меня выдаст, – в панике думал офицер. – Он слишком много знает, чтобы делать из него врага».

– Ваш друг? – спросил Дек.

– Не то чтобы друг, Джек, но я знаю его достаточно хорошо, – сдержанно ответил доктор Макки, как бы прощупывая почву.

– Я же не мародер, не правда ли? – настойчиво добавил Пит Джендрон.

– Н-нет, не мародер, – запинаясь, проговорил офицер. – Должно быть, это какая-то ошибка.

– Я хочу, чтобы меня забрали в госпиталь Конфедеративной армии, – продолжал мародер.

– Но он со своей бандой собирался украсть наших лошадей, – возразил Джек.

– Повторю, дорогой Джек: это какая-то ошибка, – мягко ответил доктор. Внезапно его лицо озарилось улыбкой. – Да, Джендрон, зря вы так быстро покинули госпиталь. Видимо, после вчерашней драки у вас помутилось в голове. Наверное, вы сюда попали по ошибке.

Грабитель оказался достаточно сообразительным, чтобы понять намек.

– В вашем предположении есть здравый смысл, – пробормотал он. – В голове мутит с тех пор, как я оказался на солнце. Так что я не отвечаю за свои поступки, док.

– Он честный человек, – сказал доктор Макки Джеку. – Я видел его храбрость в полудюжине сражений.

Джек чувствовал, что доктор врет, но как он мог это доказать? Он решил, что нет смысла держать грабителя на плантации.

– Ну, что ж, тогда забирайте его, если хотите, – согласился он. – Но мое мнение насчет него не изменится.

– Ты как всегда дерзок на язык, Джек, – фыркнул доктор. – Я пришел сюда, надеясь застать тебя в ином расположении духа.

– Я не собираюсь менять свое мнение и насчет вас, доктор Макки, – ответил Джек.

– Давай отойдем, мне надо сказать тебе кое-что с глазу на глаз.

В словах доктора Макки Джек не заметил ничего угрожающего, поэтому согласился выслушать его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировая книжка

Похожие книги

Перед бурей
Перед бурей

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло ее продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается вторая книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература