Мы помним, как он погнался за путешественниками по Мексике и как его постигла неудача на Аризонской дороге. Но эта неудача не укротила свирепого янки, а лишь подстегнула его энергию в дальнейших происках. Он мечтал взять французов живыми, чтобы предать их пыткам по индейским обычаям.
Без всякого определенного плана, а лишь руководствуясь инстинктом, он приехал в Гуаймас, где встретился со своим старым приятелем и сообщником, конрабандистом капитаном Бобом, давным-давно заслужившим, как и он, виселицу.
Капитан вел в это время контрабандную торговлю с республиками Центральной Америки.
Между Перу и Чили шла кровопролитная война на суше и на море. Обе стороны вооружались с лихорадочной поспешностью. Особенно заботился о своем вооружении Перу, арсеналы которого были почти пусты к началу военных действий. Перуанское правительство скупало оружие всюду, где придется, и по любой цене, не торгуясь.
Капитан Боб и полковник Бутлер носом почуяли перспективу хорошей наживы.
Случай свел их с перуанским консулом в Гуаймасе, который перед тем получил от своего правительства циркуляр, предписывавший всем дипломатическим агентам заботиться о пополнении военного арсенала.
Консул прямо предложил им обоим взять на себя поставку военных снарядов и оружия, и вручил им рекомендательные письма ко всем дипломатическим агентам в Перу и Соединенных Штатах.
У капитана Боба был под рукой хороший экипаж. Он снарядил свою быстроходную шхуну, поднял якорь, через некоторое время доставил полковника в Панаму и, спокойно расположившись в гавани, дожидался поезда, который должен был доставить нужный товар.
Все шло хорошо вплоть до известной уже нашим читателям катастрофы.
Легко понять ярость капитана Боба и полковника Бутлера, когда их шхуна гибла и благодаря кому? — тем самым лицам, погибели которых они сами искали.
Жака и Жюльена, прибежавших на помощь, в одну минуту скрутили веревками.
Они не успели даже пальцем шевельнуть для своей защиты.
Между тем полковник Бутлер бесновался, с пеною у рта, осыпая связанных французов бранью и угрозами.
— Подлые гадины!.. Вы мне за все это заплатите. Я изорву вас в клочки… Я растерзаю вас…
Грубый смех капитана Боба остановил расходившегося компаньона.
— Потише, приятель. Знаю я ваши замашки. У вас расправа короткая.
— А что же еще делать с такой дрянью?
— Они могут, например, заплатить нам за убытки, если они достаточно богаты. Поэтому не лучше ли вам успокоиться и остыть немного? Впрочем, позвольте лучше мне с ними потолковать. Вы слишком возбуждены для этого. Послушайте, джентльмены, — обратился он персонально к Жаку, — вы, конечно, согласны с тем, что ваша прямая обязанность заплатить нам за убытки, которые вы нам нанесли?
— Надо сначала знать, в чем заключаются убытки и велика ли сумма, которую вы желаете получить, — хладнокровно возразил Жак. — Нас задержали совершенно незаконно, и этот отвратительный бандит угрожает нам чем-то… мы должны прежде всего от вас потребовать объяснения.
— Мне очень нравится ваша речь, джентльмен, — отвечал капитан Боб, — исключая то место, где вы так сурово отзываетесь о моем друге, полковнике Бутлере. В чем заключается нанесенный вами ущерб, спрашиваете вы? Вот в чем: вы развели на берегу огонь. Этот огонь я принял за маяк Бурро и направил на него свою шхуну. Шхуна налетела на скалы и разбилась. Таким образом, вы являетесь прямым виновником крушения. Моя шхуна была замечательным ходоком и необыкновенно хорошо приспособлена для моего дела. Подыскать другую такую будет мне очень трудно. Оценить ее следует по крайней мере в двести тысяч франков.
— Это очень дешево. Почти даром.
— Нет, это цена достаточная. Я не бессовестный человек, лишнего не запрашиваю. Далее: груз стоит, скажем, пятьсот тысяч франков.
— Из чего же он состоял?
— Из патронов и ружей Ремингтона для перуанского правительства.
— Вот как?
— Это вас удивляет?
— Да, признаться. Вы больше похожи на бандитов, ускользнувших от виселицы, нежели на честных поставщиков военного оружия.
— Наружность иногда обманчива, — наставительно заметил капитан Боб.
— Пятьсот тысяч да двести тысяч, — продолжал Жак, — это составит ровно семьсот тысяч. Это все?
— Какие вы ловкие!.. Нет, не все: мы не досчитали еще до миллиона. Это только на закуску.
— Очень хорошо. И много таких миллионов вы надеетесь от нас потребовать?
— Много — и не только потребовать, но и получить, что еще важнее.
— Мне кажется, это вам будет довольно трудно.
— Вы отказываетесь? В таком случае у меня есть средство вас принудить; позвольте только мне посоветоваться с моим приятелем.
Капитан Боб взял под руку бледного от злобы полковника, отвел его в сторону и начал с ним о чем-то сговариваться.
Совещание шепотом длилось две-три минуты. Потом бандиты вернулись к связанным пленникам.
— Итак, господа, вы отказываетесь от сделки? — грубо спросил их капитан Боб.
— Решительно отказываемся, — отвечали в один голос Жюльен и Жак.
— Прекрасно. Я этого ожидал и потому придумал предложить вам пожить в одном укромном местечке до тех пор, пока вы не одумаетесь. Не так ли, Сайрус?
Бандит что-то злобно промычал.