Читаем Изабелла и Молли полностью

— И это что-нибудь да значитъ, — спокойно сказалъ Тони. — Откуда вы все это знаете? — освѣдомился онъ, предлагая своему гостю сигару. — Полковникъ Сальтеро писалъ вамъ?

— Я каждый день получаю извѣстія, — съ налетомъ гордости заявилъ Каньоста. — Мы имѣемъ друзей во многихъ мѣстахъ: на почтѣ, среди пограничной стражи, повсюду… Намъ очень легко отправить по кабелю телеграмму, о которой правительство ничего не узнаетъ.

— Но что, собственно говоря, уже случилось? — спросилъ Тони.

Каньоста сдѣлалъ глубокій вздохъ.

— Да-Фрейтасъ подалъ сигналъ. Его сторонники въ теченiе трехъ дней сдѣлали всѣ приготовленія. Повсюду на сѣверѣ они вооружились и стянули силы въ крупные города. А на югѣ наши сторонники сдѣлали то же самое.

— А республиканское правительство? — вставилъ Тони. — Оно совершенно не реагируетъ на эти многообѣщающія сборища?

— Оно реагировало насколько могло, — мрачно отвѣтилъ Каньоста. — Полдюжины агентовъ Да-Фрейтаса были схвачены и разстрѣляны въ Портригѣ, а вчера вечеромъ оно взяло въ плѣнъ генерала Карнеля Да Сильва, одного изъ нашихъ лучшихъ помощниковъ и богатѣйшихъ людей Ливадіи. Главнымъ образомъ на его деньги намъ удалось закончить всѣ приготовленія.

— А что будетъ съ Педро и Да-Фрейтасомъ? Примутъ ли они активное участіе въ этой исторіи, или же имѣютъ намѣреніе спокойно сидѣть въ Ричмондѣ и наблюдать за всѣмъ со стороны?

— Именно потому, что я желаю получить отвѣтъ на этотъ вопросъ, я теперь долженъ уйти, — сказалъ Каньоста, снова бросивъ взглядъ на часы. — Да-Фрейтасъ два дня тому назадъ купилъ или же зафрахтовалъ паровую яхту лорда Нордфильда „Вивидъ“. Она въ данный моментъ стоитъ ниже Тоуэръ-Бриджа, и, насколько я знаю, вполнѣ готова къ выходу въ море. Одинъ изъ моихъ людей находится тамъ и наблюдаетъ за ней, но я никому не довѣряю, кромѣ самого себя. Крайнѣ необходимо, чтобы наша партія сейчасъ же узнала о томъ, когда Да-Фрейтасъ покинетъ Англію.

— Вы, значитъ, полагаете, что онъ собирается уѣхать? Думаете ли вы, что онъ отказался отъ мысли вернуть себѣ принцессу?

Каньоста снова пожалъ плечами.

— Этого я не могу сказать, — возможно, что революція въ данный моментъ вспыхнула противъ его воли, и что онъ не былъ въ состояніи дольше задерживать ходъ событій. Но даже въ такомъ случаѣ я не думаю, чтобы онъ совершенно отказался отъ желанія устроить этотъ бракъ. Одно дѣло свергнуть правительство, а другое самому сѣсть на его мѣсто. Югъ Ливадіи признаетъ Педро только, какъ супруга дочери дона Франциско. А вы, впрочемъ, вполнѣ увѣрены, что за вами не послѣдовали по пятамъ, когда вы увозили принцессу? — добавилъ онъ послѣ нѣкоторой паузы.

— Я никогда вполнѣ ни въ чемъ не увѣренъ, — отвѣтилъ Тони. — Въ особенности тогда, когда рѣчь идетъ о такихъ вѣчно улыбающихся любезныхъ людяхъ, какъ Да-Фрейтасъ. Но все же я думаю, что намъ удалось провести его. Я сперва сдѣлалъ съ ней кругъ въ 20 миль, и съ тѣхъ поръ, какъ она находится у моихъ друзей, она вообще не выходила изъ дома.

— Это вы хорошо сдѣлали, — съ достоинствомъ одобрилъ Каньоста. — Если нашей надеждѣ суждено будетъ осуществиться, то ваше имя навѣки будетъ окружено почетомъ въ Ливадiи.

— Это будетъ очень мило, — сказалъ Тони, и когда Каньоста взялся за шляпу, онъ добавилъ какъ бы между прочимъ: — Надѣюсь, что вы сейчасъ же дадите мнѣ знать, если случится что-нибудь новое. Сегодня вечеромъ меня, по всей вѣроятности, не будетъ въ городѣ, но во всякомъ случаѣ завтра рано утромъ я вернусь. На всякій случай здѣсь остается мой кузенъ Гью Оливеръ. Вы можете говорить съ нимъ такъ же откровенно, какъ со мной.

Каньоста кивнулъ головой. И послѣ того, какъ оба джентльмэна у дверей снова пожали другъ другу руку, онъ сѣлъ въ такси, ожидавшій его снаружи у дверей и укатилъ.

Тони подошелъ къ телефону, собираясь позвонить лэди Джоселинъ. Послѣ того, какъ онъ терпѣливо подождалъ нѣсколько минутъ, ему презрительнымъ голосомъ заявили, что номеръ занятъ. Онъ повѣсилъ трубку, усѣлся за стоявшій въ нишѣ письменный столъ и написалъ слѣдующее письмо Гью:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы