Читаем Изабелла и Молли полностью

Таинственный мистеръ Хеннигсъ является, безъ всякого сомнѣнія, агентомъ Да-Фрейтаса, и впервые за все время этого приключенія Тони почувствовалъ себя слегка озабоченнымъ. Этотъ послѣдній шахматный ходъ маркиза убѣдилъ его въ томъ, что тотъ обладаетъ познаніями и вспомогательными средствами, которыя при извѣстныхъ обстоятельствахъ могли бы стать довольно непріятными. Было, впрочемъ, невѣроятно, чтобы онъ предпринялъ попытку испортить машины „Бэтти“, не зная, для какихъ цѣлей яхта будетъ использована. Но при такихъ обстоятельствахъ положеніе ни въ коемъ случаѣ не могло считаться несложнымъ, какъ это Тони казалось до сихъ поръ, и онъ принялъ внезапное рѣшеніе довѣрить свою тайну капитану и механику. Въ немногихъ словахъ онъ изложилъ имъ всю исторію, начиная со своей первой встрѣчи съ Изабеллой и кончая визитомъ Каньосты въ сегодняшнее утро. Маккъ Эвель и капитанъ слушали его съ величайшимъ напряженіемъ.

Маккъ Эвель первый прервалъ молчаніе, последовавшее за разсказомъ.

— Считаю, что это былъ прекрасный поступокъ съ вашей стороны, — серьезно cказалъ онъ. — Это нехорошо для молодой дѣвушки царить надъ ордой кровожадныхъ бандитовъ.

Капитанъ Симондсъ сочувственно кивнулъ.

— За яхту можете быть вполнѣ спокойны, сэръ Энтони, — сказалъ онъ. — Кромѣ васъ никто не ступитъ на бортъ.

— Какъ обстоитъ дѣло съ командой? — спросилъ Тони. — Надо имъ тоже что-нибудь сказать?

— Лучше не надо, — отсовѣтовалъ Маккъ Эвель, — не то, что это создастъ затрудненіе, они готовы пойти за васъ въ огонь и воду, сэръ Энтони, но, можетъ быть, они начнутъ важничать, и это не годится для судовой команды. Какъ вы полагаете, капитанъ?

Капитанъ снова утвердительно кивнулъ.

— Значитъ, въ такомъ случаѣ все въ порядкѣ? — довольнымъ голосомъ сказалъ Тони. — Я очень благодаренъ вамъ обоимъ. За ваше здоровье, джентльмэны! — Съ этими словами онъ залпомъ осушилъ свой стаканъ.

— Премного благодаренъ, сэръ Энтони, — сказалъ капитанъ Симондсъ, послѣдовавъ его примѣру. — Мы гордимся возможностью помогать вамъ.

Маккъ Эвель съ серьезнымъ лицомъ протянулъ руку за бутылкой виски:

— Пью за то, чтобы мы обнаружили человѣка, бросившаго гаечный ключъ въ мой цилиндръ, — сказалъ онъ, подымая свой стаканъ.


* * *


Несмотря на то, что его тревожное подозрѣніе относительно „Бэтти“ подтвердилось, Тони спокойно провелъ ночь. Часовъ въ 10 утра, на слѣдующій день, онъ покончилъ со своимъ туалетомъ и спустился внизъ, въ ресторанъ, гдѣ онъ заказалъ себѣ завтракъ. Дженингсу онъ еще наканунѣ вечеромъ сказалъ, что машина должна быть готова къ отъѣзду въ 11 часовъ.

Когда онъ взялъ въ руки лежавшій рядомъ съ его приборомъ утренній выпускъ „Дейли Мейль“, собираясь передъ завтракомъ наскоро просмотрѣть газету, ему бросилось въ глаза нѣсколько жирныхъ заголовковъ, невольно заставившихъ его изумиться и прочесть съ глубокимъ интересомъ.


Революція въ Ливадіи.

Ожесточенные бои въ Портригѣ.

Президентъ бѣжалъ.


Въ этотъ моментъ у него изъ головы вылетѣли всѣ мысли о завтракѣ, и онъ усердно углубился въ чтеніе слѣдующаго отчета.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы