Читаем Избранница полностью

– За это надо выпить. – Чарлз отсалютовал приятелям кружкой и с интересом спросил: – Никак вы тоже, друг мой, заделались знатным холостяком?

– Мой батюшка постарался, – вздохнул Тони. – Я вернулся к родным берегам виконтом Торрингтоном. Надеялся, что это произойдет не так скоро, но… Однако, титул – это полбеды. Мой покойный отец обожал вкладывать куда-нибудь деньги, и многие его проекты оказались удачными. Вместо умеренного по размерам состояния я владею немалым богатством. И об этом знают все. Представьте, по дороге сюда я нанес визит своей крестной матери. Вы не представляете, сколько там было народу! Я еле ноги унес.

– Нация потеряла слишком много мужчин в последней войне, – обронил Деверелл, и на некоторое время в комнате воцарилось мрачное молчание.

Все выпили, поминая павших друзей.

– Должен сознаться, что мои затруднения схожи с вашими, – решительно возобновил разговор Деверелл. – Когдая покидал страну, мне и в голову не приходило, что по возвращении я окажусь виконтом Пейнтоном – владельцем домов и обладателем приличного дохода… с кучей обязательств. Честно говоря, находясь в гуще французского заговора, я ощущал себя более комфортно.

Вопросительные взгляды присутствующих обратились к Тристану.

– Глупо, но мне придется присоединиться к; вашему, дружному хору. У меня теперь есть титул, два дома и еще охотничий домик. И приличное состояние. В домах живут тетушки, бабушки, кузины… Все это я унаследовал от третьего графа Трентема, который был братом моего дедушки.

К слову сказать, он терпеть не мог моего деда и отца, считая, что они безответственные бездельники, которые живут в свое удовольствие, путешествуя по миру. Должен заметить, что, познакомившись с многочисленными тетушками и бабушками, я проникся сочувствием к покойному – он вел поистине кошмарное существование в окружении вечно ссорящихся и сплетничающих женщин.

Вокруг стола прошелестел сочувственный вздох. Должно быть, не у одного Тристана имелись тетушки.

– Когда его сын и внук умерли, – продолжал четвертый граф Трентем, – старик понял, что я единственный наследник, и решил устроить мне веселую жизнь. Он написал новое завещание. Я наследую все его имущество – дома, земли и деньги – на год. Но если в течение этого года не женюсь, то деньги будут переданы различным благотворительным фондам, И я должен содержать дома, где живут родственницы, имение и все остальное на… не знаю на что.

После долгого молчания Джек Уорнфлит спросил: – Но если ты не унаследуешь деньги, что станется со всеми тетушками, бабушками и кузинами?

– Им некуда идти, и они все равно остаются на моем содержании. В этом-то и заключается дьявольский план старика. Сам я мог бы обойтись и без денег, но что будет с ними? Дамы привыкли к определенному уровню жизни – комфорт и все такое. Теперь они полагаются на меня…

Друзья сочувственно качали головами.

– И когда заканчивается отпущенный тебе год? – спросил Джарвис.

– В июле.

– О, так впереди целый сезон! – воскликнул Чарлз. – Ты вполне успеешь сделать свой выбор. Похоже, все мы оказались в одной лодке. Если я не женюсь в ближайшее время, мать и сестры доведут меня до сумасшедшего дома.

– Предупреждаю вас, времена предстоят тяжелые, – мрачно пообещал Тони. – Вы не дослушали мою историю. Когда я сбежал из дома моей крестной, то пошел в клуб. Надеялся обрести немного тишины и покоя. Провел там час. За это время ко мне подошли два джентльмена – с которыми я даже не знаком! – и пригласили на обед.

– Двое за час? В клубе? – ошарашенно переспросил Джек.

– А дома, – продолжал Тони загробным голосом, – дома я обнаружил кипу приглашений. Дворецкий говорит, они начали прибывать еще до того, как я приехал в город. А я всего-то написал крестной матери, что вскоре навещу ее!

Пока друзья переваривали дурные новости, в комнате царило напряженное молчание.

– Кто-нибудь еще появлялся в свете? – спросил Кристиан.

Молодые люди покачали головами. Все они, приняв отставку, разъехались по поместьям.

– То есть, – продолжал Кристиан, – стоит только нам показаться в городе, как на нас тоже откроют охоту.

Это только начало, – пробормотал Деверелл. – Многие семьи пока в трауре, а потому через некоторое время поток визитов и приглашений возрастет.

– Точно! – подхватил Джарвис. – И случится это как раз в разгар ближайшего сезона. Тут-то мы превратимся в мишени, в загнанных зверей, на нас будут охотится, расставлять ловушки…

– Это будет ад кромешный, – подхватил Чарлз. – Мы станем тем, чем никогда не были за всю свою жизнь, – добычей.

– Да, – подтвердил Джарвис. – Мы опять попали на войну, правда? Только тут ее ведут женщины и все те, кто задает тон в свете.

– Подумать только, мы пережили столько опасностей, миновали ловушки, расставленные для нас французами, – с горечью сказал Тристан. – Мы вернулись на родину героями – и вновь попали в переплет. Оказывается, здесь нас тоже ждет опасность.

– Более того, у нас нет опыта в борьбе с этой новой угрозой! – воскликнул Джек. – Пока другие тренировались в светских уловках, мы служили родине и королю.

Воцарилось молчание, которое нарушил Сент-Остелл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы