Читаем Избранное полностью

В Баугофе деревья не растут, туда завозят сухой лес, когда он уж не пахнет. Листья же сюда занес через проволоку ветер, сорвав с берез, орешника и тополей, чтобы чуть приукрасить такие безобразные под сереньким небом землю, железнодорожные насыпи и дорожки. Листья покрыли кучи железного лома, позолотили, вместо солнца, закопченные, обгорелые бревна, вытащенные из развалин, обломки досок и кучи цемента под толем, усыпали все дорожки. Они шелестят в траве под ногами и стряхивают с нее росу. В старом бассейне, где собралась серебристая дождевая вода, они медленно кружат по краям. Я смотрю и переношусь в далекое детство…

Осень повсюду, куда ни глянь. Сейчас везде такие лужи, а в Павломеле становится все больше опавших листьев, которые медленно в них тонут. Ничто не в силах вытащить их, заставить еще раз затрепетать в воздухе, чтобы луч солнца согрел их мертвые ребрышки. Чувствуется тлетворный дух. Он почти неощутим, но овевает меня постепенно, опьяняя миролюбивыми воспоминаниями: все могло быть и хуже.

Подходит Видо и взволнованно сообщает, видел, как интернированные готовятся бежать.

— Может, возьмут и нас? — и указывает на штабель досок, дескать, они там.

Я застаю их, когда они режут проволоку. Вздрогнув, сердито смотрят на меня. Один меня узнает и, чтобы сгладить гнев, улыбается.

— Можно с вами?

— Можешь. Пожалуйста. Где твоя торба?

— Я не один. Нас трое.

— Три плюс два — пять, а явка принимает не больше трех. Нет у них укрытия, идут облавы.

— Пусть сами выберут одного, — говорит его напарник.

— Правильно, давай того, кому нужно до зарезу.

— Кого припекает, — добавляет напарник.

Вуйо думает, что припекает меня, а я считаю, что припекает в равной мере нас всех. Кроме того, мне стыдно оставлять Видо ни с чем, человек старался, а его не берут. И я предлагаю идти ему. Нас мучает чувство товарищества, и Видо жертвенно отказывается. Разговор затягивается.

— Ушли, — говорит Видо и толкает меня. — Скорей!

— Иду, но вернусь! — обещаю я.

— Зачем возвращаться? — возмущается Вуйо.

— За вами. Только разведаю местность и налажу связь, чтобы потом вместе. Будет и на нашей улице праздник!

— А если не будет?

— Не будет, то пусть будет, как будет.

Я пролезаю через проволоку. Шип царапает мне шею. Размазав по ладоням кровь — кровь должна закалять, — бегу пригнувшись вдоль высокой кукурузы и стелющейся по земле ботвы тыкв. В ушах шумит, словно за мной бегут, догоняют, дышат в затылок. Переползаю через ограду, потом через вторую: перескакивать нельзя, могут заметить. Пробегаю мимо пустого дома, выпрямляюсь и оглядываюсь — за мной никого.

На улицу я выхожу через калитку, будто местный житель. Те двое далеко впереди, идут спокойно, размахивая торбами, и словно не торопятся. Я нагоняю их, они пошучивают. Нельзя сказать, чтоб шутки были соленые, но смеются они от всей души, будто ничего остроумней не слышали. Скалю зубы и я, скорее за компанию, хотя мне кажется, слыхать издалека, что смех деланный. На душе становится легче, когда сворачиваем в боковую улочку. «Это свобода, — думаю я, — когда тебе вздумается, ты можешь свернуть в боковую улочку и шагать как ни в чем не бывало…»

Мы проходим мимо мастерских, и нас провожают ремесленники с негромким или молчаливым одобрением. Подмастерья в грязных фартуках выбегают на разведку к перекресткам. Машут руками, что опасного нет: «Сюда, сюда, серви!»

В сущности, это не бегство, а прогулка. С Вардарской площади несется шум, она осталась справа.

Ребята бегут за нами, кричат: «Серви, серви!» —

и показывают, чтобы мы поскорей прятались. К Павломеле проехал немецкий разъезд. Идем дальше. Над нами Зейтинлик, узнаю его по кипарисам, узнаю и улочку, бывшее русло реки, сейчас окаймленную двумя рядами лачуг, узнаю и корчму, подпертую бревнами, чтоб не свалилась. Перед ней мы останавливаемся.

— Решился-таки? — спрашивает один.

— Дальше не пойду. Вернусь и приведу своих.

— Прежде подумай как следует. В любой день не убежишь, а лагерь прикроют, чуть только отправят тех в Сербию.

— Знаю, но я дал слово.

— Слово, хе-хе! Я не вернулся бы ни за какие деньги! — замечает другой.

Мы входим в корчму. В отдельном кабинете, в клубах табачного дыма, жмем руки грекам. На трех языках мы кое-как объясняемся, что завтра-послезавтра — аврио-метаврио — я прибуду с двумя друзьями. Потом я поворачиваюсь и ухожу, верней топчусь на месте — накурено так, что не могу отыскать дверь. Меня выводят, но и на улице мне не лучше. Озираюсь по сторонам, может, кто скажет «Оставайся!»? Все молчат. Хорошо еще, что уступают дорогу, иначе свалился бы с ног. Мальчишки кричат, чтобы я прятался, но до моего сознания доходит это слишком поздно. С пением проходят немцы, если бы они знали, что их ждет, наверно бы, плакали. Прошли и не оглянулись. Словно в тумане вижу, как подмастерья провожают меня взглядами и словно спрашивают: «Куда ты?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера современной прозы

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее