Читаем Избранное полностью

Весь сад — она с их пением слилась,

В их голосах — следы древнейших интонаций:

С лесами давняя, живая связь,

Которая не сможет потеряться.


Не будет больше пенье птиц другим:

Так ведь для этого она явилась им!

27. ИСКАТЬ ЗИМОЙ ЗАКАТНУЮ ПТИЦУ *


С востока уходила позолота

И ветры замерли от холодов,

Идя домой по белизне холмов,

Я вдруг заметил вспыхнувшее что-то…


Да, летом тут среди высоких трав

Я шёл, и должен был остановится,

Чтоб певшую так оживлённо птицу

В молчанье слушать, голову задрав


Понятно, что зимой никто не пел.

И дважды обойдя седой ствол клёна,

Увидел я что на верхушке сонной

Единственный лист жёлтый уцелел…


С холма высокого я наблюдал, и

Мороз давно забывший про листву

Добавил к снегу инея кристаллы,

А через всю дневную синеву


Кривой мазок по серым облакам,

Как яркость подновлённой позолоты,

От севера до юга сделал кто-то,

И всё пронзив, звезда возникла там.


28. ОСИНОЕ *


На этих проволочках лаковых и чёрных

Движенье крылышек

прозрачных и проворных…

Самоуверенно жужжит, а злое жало

Как штык торчит -

кому б оно ни угрожало!

Но всё равно эгоцентризм её дурной

Не хуже, чем… да у любой иной иной…

29. УМЫСЕЛ *


Нашёл я паука. он толстый был и белый,

И на цветах, на тех, что синие обычно,

Сухого мотылька, белее мела, ел он,

Мне эти буквы смерти были непривычны,

Ну, как инградиенты ведминского зелья.

Да, утро началось неправильно и странно,

И пенные цветы, и тот паук жестянный,

И крылья мёртвые, белей бумажных змеев…


Зачем же тот цветок, стал белым, а не синим?

И белый мотылёк был позван вечной тьмою?

И для чего паук был бел, как смертный иней?

Быть может тьма вот так и шлёт нам устрашенье?

И умысел её — весь мир сравнить с зимою?

Зачем до мелочей снисходит Провиденье?

30. СВЕТЛЯКИ В САДУ *


Явились звёзд бесчисленных зрачки…

А тут, в саду, так мелки, так легки

Соперничают с ними светляки.


Нет, звёздами в душе — им не бывать,

Ведь сколько звёзды не изображать,

Им, всё же, эту роль не доиграть!

31. СОЗВЕЗДИЕ БОЛЬШОГО ПСА


Великий Сверхпёс

Небесный зверюга

Из-за горизонта

Вскочил упруго,

Без отдыха он,

На задних лапах

Всю ночь пропляшет

Свой путь на Запад.

Пусть я — недопёс,

Но сегодня мы

Будем лаять вместе

Сквозь толщу тьмы.

32. ДВОЕ СМОТРЯТ НА ДВОИХ


Любовь их, может быть, и завела бы

По склону, по крутой тропинке дальше,

Но всё равно б они остановились:

Ночь близилась — пора и повернуть,

Припомнились промоины да камни,

А в темноте всё это… Вдруг — стена

Полуразрушена, плющом увита,

Колючей проволокой… И они

Остановились, всё своё стремленье

Вложив в заветное "туда нельзя"…

Там в сумерках тропинка растворялась,

И если камень скатится по ней,

То сам собой, без чьих-нибудь усилий…

Они вздохнули: "Вот и всё, наверно?

Спокойной ночи, лес…" Но нет, не всё:

Под елкой там стояла олениха.

На них она смотрела через стену,

На том же расстоянье от стены,

Что и они. В её зеркальном мире

Они глядели на неё, она же -

На них… Недвижное так плохо видно:

Как будто бы два вертикальных камня

В её глазах туманных отразились,

А страха не было в них и следа.

Так что-то странное, но — безопасно…

И не задумавшись, она вздохнула

И медленно куда-то вдоль стены…

"Ну вот и всё. Чего ж ещё желать-то?"

Но нет, не всё: Храпящий долгий звук

Не дал им шелохнуться. Из-за елки

На них олень воззрился через стену,

На том же расстоянье от стены,

Что и они… Да нет, не олениха -

Олень рогатый, с мощными ноздрями.

Он вопросительно смотрел на них:

"Ну почему же вы так неподвижны?

А может быть вы вовсе не живые?"

И тут они почувствовали вызов:

Но протяни ладонь — и волшебство

Разрушится… Он тихо повернулся

И медленно куда-то вдоль стены…

Так двое видели двоих. Ну разве

Не всё равно с чей стороны смотреть?

"Ну уж теперь-то всё?" И было всё.

Они ещё стояли неподвижно,

Какая-то огромная волна

Накрыла их. Непрошенную милость

Явила жизнь, заставив их поверить:

Земля ответит на любовь любовью…

33. МЕДВЕДЬ


Медведь облапил деревце, и грубо

Прижал к себе, и вишни, словно губы,

Как будто на прощанье целовал…

И ветви в небо отпустив, упал,

Спихнул валун из каменной ограды,

И покатившись вниз, на дно оврага,

Задел колючей проволокой бок,

Оставив на колючках шерсти клок.

Так, вольно двигаясь сквозь лес зеленый,

Медведь гуляет, клеткой не стеснённый.


В просторном мире славно жить зверям -

Во всей Вселенной тесно мне и вам.

Мы как медведи в узкой клетке бродим,

Весь день в бессильной ярости проводим,

Не отдыхая, шаркая, стуча,

Зачем-то нерешительно мотая,

Башкою от плеча и до плеча…

Закрыв глаза и морду задирая,

Садимся на фундаментальный зад,

И в небо мутные глаза глядят.

То в звездах роемся, то в микромире,

Надеясь, что пространство станет шире.

Труд безнадёжен, но зато упрям.

Ну как ещё не надоело нам

В экстазе, вряд ли искреннем, качаться,

То с тем, то с этим греком соглашаться,

Когда нам начинает вдруг казаться,

Что в нём-то мы сумели разобраться…

И все равно, ты хоть броди, хоть стой —

Вид трогательный, жалкий и пустой.

34. КТО ДЕРЕВНЮ ЗНАЕТ…*


И дом сгорел, чтоб возвратить

Полночным небесам сиянье.

Одна кирпичная труба –

Как пестик после осыпанья


Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия