Третий горожанин
Герострат
. Хайре, Клеон!Хайре, Клеон! Ты считаешь недостойным приветствовать гражданина Эфеса?
Что ж, будем молчать, хотя это глупо. Ведь ты пришел ко мне, а не наоборот.
Клеон
. Будем говорить. Просто мне хотелось вдоволь насмотреться на тебя.Герострат
. Не ожидал увидеть человека? Думал, что у меня торчат клыки или растут рога?Клеон
. Нет, я тебя таким примерно и представлял. Но мне казалось, что у тебя должно быть прыщавое лицо.Герострат
. Почему?Клеон
. Так мне казалось…Герострат
. Нет, Клеон, у меня чистое лицо, белые зубы и здоровое тело.Клеон
. Ну что ж, тем хуже для тебя. Завтра это тело, очевидно, сбросят в пропасть. Ты ведь хотел этого, Геростор?Герострат
Клеон
. Твое имя будет забыто.Герострат
. Нет! Теперь оно останется в веках. Кстати, о тебе, Клеон, будут вспоминать только потому, что ты судил меня.Клеон
. Надеюсь, потомки посочувствуют мне за эту неприятную обязанность… Однако хватит болтать о вечности, Герострат. Впереди у тебя только одна ночь. Расскажи лучше о себе – суду надо знать, кто ты и откуда.Герострат
. С удовольствием! Я Герострат, сын Стратона, уроженец Эфеса, свободный гражданин. Мне тридцать два года, по профессии я торговец. Продавал на базаре рыбу, зелень, шерсть. У меня были два раба и два быка. Рабы сбежали, быки подохли… Я разорился, плюнул на коммерцию и стал профессиональным поджигателем храмов.Клеон
. У тебя были сообщники?Герострат
. Я все сделал один!Клеон
. Только не вздумай лгать, Герострат, иначе правду придется говорить под пыткой!Герострат
. Клянусь, я был один. Посуди сам: какой смысл делиться славой?Клеон
. Как ты проник в храм?Герострат
. Обыкновенно, через вход. Я пришел туда вечером, спрятался в одном зале, а ночью, когда жрецы ушли, принялся за работу.Клеон
. Как тебе удалось так незаметно пронести в храм кувшин со смолой?Герострат
. Я не прятал его, а пронес у всех на виду. Жрецов интересуют только ценные дары, которые богатые люди приносят к алтарю богини. Мой треснутый кувшин не вызвал у них никакого интереса.Клеон
. Ты был пьян?Герострат
. Нет! Всего несколько глотков – для смелости.Клеон
. Твой сосед-торговец сказал, что однажды на базаре ты упал в обморок.Герострат
. И не один раз, Клеон. Но это вовсе не значит, что я припадочный…Клеон
. Хитро!Герострат
. Но все равно надсмотрщики поняли наконец, что их дурачат, и меня здорово отлупили.Клеон
. Тебя, очевидно, часто лупили?Герострат
. Бывало. Люди не прощают тому, кто умнее их.Клеон
. Люди не прощают тому, кто считает их дураками. Ты женат?Герострат
. Был, но развелся. Моя жена – Теофила, дочь ростовщика Крисиппа. Он дал за ней десять тысяч драхм, а я клюнул на приданое и забыл, что вместе с деньгами придется брать в дом глупую и некрасивую женщину… Мало того, через четыре месяца после свадьбы она родила сына. Я понял, что меня надули, и подал в суд. Но мошенник Крисипп выиграл процесс, убедив всех, что я обольстил его «невинное» дитя задолго до свадьбы. Нас развели, и, по существующим законам, мне пришлось вернуть Крисиппу все приданое плюс восемнадцать процентов неустойки. Даже на собственной дочери этот мошенник заработал.Клеон
. Я сразу понял, что ты неудачник.Герострат
. Да, это так. Мне не везло ни в спорах, ни в игре в кости, ни в петушиных боях.Клеон
. И за все это ты решил отомстить людям?Герострат
. Я никому не мстил, Клеон. Просто мне вдруг надоело прозябать в безвестности… Я понял, что достоин лучшей судьбы. И вот сегодня мое имя знает каждый.Клеон
. Несчастный! Сегодня весь город повторяет твое имя с проклятьями.