Читаем Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль полностью

— Уж она-то знала, что это было, — прошептал Грегори. — Собака напала, но оно опередило ее. Что же это такое?

— Мою бедную Каффу убили, — повторил фермер, ничего не слыша.

Он поднял тело собаки и пошел к дому. Грегори остался, чувствуя полнейшую растерянность.

Послышались шаги, подошел Берт.

— Неужели привидение убило старую псину? — спросил он.

— Собака мертва, — сказал Грегори. — Но вряд ли здесь было привидение. Это нечто гораздо более ужасное.

— Да нет же, это одно из привидений. В свое время я много такого насмотрелся. Я не боюсь привидений, а вы?

— Минуту назад в коровнике вы говорили совсем иначе.

Нокланд упер руки в бока. Он был всего на пару лет старше Грегори, этот коренастый парень с прыщеватым лицом и вздернутым носом.

— Неужели, мистер Роллс? А мне показалось, что это вы испугались, оставшись один в темноте.

— Да, я испугался. И не отрицаю этого. Здесь произошло нечто более страшное, нежели появление простого привидения.

Нокланд подошел ближе.

— Ну, если вы так трусливы, может, вам лучше обходить ферму стороной?

— Что вы говорите? — Грегори попытался обойти Нокланда, но тот, сделав шаг в сторону, снова загородил путь.

— На вашем месте, мистер Роллс, я бы сюда больше не совался, — сказал Берт, толкнув Грегори локтем. — И запомните, что Нэнси интересовалась мною еще задолго до вашего появления.

— Ах, вот в чем дело! Думаю, Нэнси сама решит, кем ей следует интересоваться.

— Я же сказал вам, кем она интересуется. Не забывайте об этом, ясно?

Грегори зло отпихнул Берта. Нокланд передернул плечами и отошел. На ходу обернувшись, сказал:

— Ты сам станешь привидением, если будешь торчать здесь.

Грегори был потрясен. Плохо скрываемая ярость в голосе Нокланда свидетельствовала, что он копил злобу уже достаточно долгое время. Ничего не подозревавший Грегори относился к парню со своей обычной сердечностью, считал его угрюмость проявлением общей недоразвитости и, с пылкостью убежденного социалиста, прилагал все усилия, чтобы разрушить барьер между ними. Теперь он был в растерянности. Может, следовало догнать Нокланда и попытаться как-то все уладить? Но это выглядело бы проявлением слабости. Он пожал плечами и двинулся к ферме по дорожке, по которой ушел фермер с мертвой собакой.

* * *

Грегори Роллс вернулся в Коттерсайд поздно ночью и не увиделся с Фоксом. На следующий день похолодало, и Габриэль Вудкок, старейший житель, предсказал выпадение снега до наступления зимы (это не слишком смелое предсказание осуществилось через 48 часов и так поразило жителей деревни, что в приятном удивлении они восклицали друг другу: «Вот это да!»).

Друзья встретились в «Путнике», где топили сильнее, а эль был послабее, чем в «Трех браконьерах» на другом конце деревни.

Стараясь не упустить ни одной детали, Грегори пересказал события прошлого дня, опустив подробности, касающиеся стычки с Нокландом. Фокс завороженно слушал, забыв о пиве и трубке.

— Вот такие дела, Брюс, — заключил Грегори. — В этом глубоком пруду возле мельницы находится какое-то летательное устройство, и в нем обитает существо со злыми намерениями. Ты понимаешь, как я беспокоюсь за своих друзей? Может, стоит сообщить в полицию, как ты думаешь?

— Уверен, что это не может помочь Грендонам, — сказал Фокс. Он потянул сначала из трубки, потом из стакана. — Но я не думаю, что твои наблюдения верны. Грег, понимаешь, я не ставил под сомнения факты, хотя они поразительны. Я имею в виду, что мы уже в общем ожидали небесных гостей. Мир, имеющий газ и электричество, города нашей планеты, освещенные газом и электричеством, сигналят на весь космос о существовании здесь цивилизации. Но разве наши гости причинили кому-нибудь намеренное зло?

— Они едва не потопили меня и убили бедняжку Каффу. Как ты этого не можешь понять? Они начали далеко не дружелюбно, а как будут развиваться события дальше?

— А ты представь, в какой ситуации они оказались. Предположим, что они с Марса или с Луны, а мы знаем, что эти миры в корне отличаются от нашего. Возможно, они ужасны. Вряд ли можно назвать враждебной их попытку забраться в твою лодку. Первым враждебным действием были твои собственные поступки, когда ты ударил веслом.

Грегори закусил губу. В словах товарища был смысл.

— Я испугался, — сказал он.

— Возможно, что и они испугались. И убили Каффу. Собака напала на них, и напала первой, не правда ли? Мне даже жалко этих существ, одиноких во враждебном мире.

— Ты все время говоришь во множественном числе! Насколько я знаю, оно там только одно.

— Это моя точка зрения, Грег. Ты совсем отошел от своих прогрессивных позиций. Вы все за то, чтобы убить этих существ, вместо того, чтобы попытаться войти с ними в контакт. Вспомни, что ты недавно говорил о других мирах, переполненных социалистами. Попытайся подумать об этих парнях как о невидимых социалистах и прикинь, не поможет ли тебе это договориться с ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантакрим – экстра: Фантастика, приключения, детектив

Похожие книги

Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Андрей Михайлович Гавер , Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Елена Михалкова , Павел Дмитриев

Фантастика / Приключения / Детективы / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы