Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

Кэтрин Хассон, секретарша, вышла из какого-то кабинета на первом этаже, кивнула Гарри, прошла сквозь металлоискатель и вышла. На площадке второго этажа появился Гамбини, помахал Гарри рукой и пожал плечами.

— Что это за штука? — спросил Гарри.

— Прибор для стирания компьютерных дисков, — ответила агент Харт. — Вносить их можно, но выносить нельзя.

— Вы не имеете права! — возмутился Гарри. Она пожала плечами:

— Поговорите с тем, кто здесь командует, мистер Кармайкл.

«Я здесь командую!» — хотел рявкнуть Гарри, но сдержался. Увидев, что Гамбини скрылся, он вынул сотовый телефон.


Через десять минут он уже был в кабинете Розенблюма.

— Привет, Гарри! Я как раз собирался тебе звонить и ввести в курс, что здесь происходит. — На диване сидел Пэт Мэлони, а большую часть софы занял какой-то афроамериканец в безупречном сером костюме. — Пэта ты знаешь, — сказал Розенблюм.

Мэлони кивнул. Он был тощий, мускулистый, с идеально подстриженными усами, в костюме-тройке и с постоянной гримасой отвращения на лице. Начинал он как агент по недвижимости — где вполне преуспел, но потом был избран в совет по водопроводу и канализации города Джерси и совершил карьерный взлет до специального помощника по безопасности в Белом доме.

Гарри пожал ему руку. Она была влажная.

Розенблюм повернулся к чернокожему.

— Дэйв Шенкен, — представил он незнакомца. — Из людей Пэта.

Шенкен оценивающе посмотрел на Гарри. Он был высокий, массивный, чисто выбритый, с тяжелым взглядом.

— Дэйв проведет с тобой сегодняшний день, — сообщил директор. — Ему надо оценить местные системы безопасности, чтобы внести свои предложения.

— Вообще-то, — небрежно бросил Шенкен, — мы уже рассмотрели вашу организацию безопасности. — Голос его был сух, как долго пролежавшая на солнце бумага. — Не хочу вас обидеть, Кармайкл, но не удивился бы, если бы отсюда спокойно вынесли телескоп.

— У нас нет телескопов, — ответил Гарри и повернулся к Мэлони. — Послушайте, давайте прежде всего поймем, что мы — не оборонное учреждение. Мы не храним секретов.

Мэлони покачал головой, показывая, что Гарри допускает фатальную ошибку.

— Дело в том, доктор Кармайкл, — сказал он, — что вы начнете хранить секреты, или мы передадим проект «Геркулес» туда, где это умеют делать.

— Я не доктор, — поправил его Гарри.

— Так вот, для сведения, — продолжал Мэлони, оставив поправку Гарри без внимания, — все материалы по проекту «Геркулес» являются секретными. Подробности вам сообщит Дэйв. Между прочим, нижний уровень лаборатории исследовательских проектов заменен, так что вы теперь сможете работать и здесь.

— Заменен?

— Мы ограничили доступ, — сообщил Шенкен. — И кое-какие конструктивные переделки вносим в здание.

Мэлони оперся на край массивного директорского стола.

— Кроме того, — добавил он, — мы сейчас проверяем ваших служащих. По указанию президента мы предоставили временный допуск гражданам США. Возможно…

— Погодите! — перебил Гарри. — Здесь не все граждане США. У нас есть канадцы, британцы, пара немцев. Один русский.

— Уже нет.

У Гарри пульс заколотился чаще. Он посмотрел на Розенблюма, а тот подавал ему знаки не гнать волну.

— Мне очень жаль, — продолжал Мэлони. — Я знаю, что это может создать неудобства, но всех, кто не из США, вам придется заменить.

— Мы не можем… — начал Гарри.

— Это не от меня зависит, доктор Кармайкл. — Он развел руками. — Я только следую правилам.

Шенкен достал переплетенный том и протянул Розенблюму.

— Мы бы просили вас это прочесть, — сказал он. — Каждый участник проекта «Геркулес» получит такую книгу. Здесь правила работы с секретными сведениями. Описаны обязанности руководства и служащих и наказания за несоблюдение правил.

— У нас же есть служба безопасности! — возмутился Гарри. Мэлони с интересом рассматривал столешницу.

— Она недостаточно подготовлена. Он повернулся к Розенблюму. — С этой минуты всей работой службы безопасности будет руководить Дэйв.

— Понимаю, — ответил Розенблюм.

— Хорошо. — Взгляд Мэлони обратился на Гарри. — Доктор, постарайтесь понять. Изменился сам характер работы. Речь не идет о выписывании талонов на парковку или о выводе пьяного из гостевого центра. В вашем распоряжении жизненно важная информация, которую необходимо охранять от целенаправленных действий иностранных разведок. Что вы будете думать — это ваше дело, но попытайтесь понять, что это не игрушки.

Он кивнул Шенкену, который явно принял команду.

— Ситуация меняется быстро, — продолжал Мэлони, — и при настоящем положении вещей в Годдарде имеются серьезные провалы системы безопасности. Я не был бы честен до конца, если бы не сообщил вам заранее, что собираюсь рекомендовать прекращение работ и их перенос.

— Перенос? наконец среагировал Розенблюм. — Куда?

— Вероятно, в Форт-Мид. А тем временем мы постараемся здесь прикрыть все дыры.

— Они могут такое сделать? — спросил Гарри у Розенблюма.

— Это необходимо сделать, — ответил директор и обратился к Шенкену: — Дайте мне знать, что вам понадобится.

Мэлони кивнул и глянул на Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги