Дёргает голову лошади, чуть не ломая ей челюсть; вскакивает в седло. Его шпоры впиваются в бока коня. С гор налетает порыв ветра.
Кап. М
. Скачите, ради вашей любви, скачите, Гедди! И благослови вас Бог!Высыпает полфунта риса на Г., который, наклонясь к луке седла, исчезает в туче залитой солнцем пыли.
Кап. М
. Я потерял старину Гедди!Мисс Диркоурт
Кап. М
.Белая атласная туфелька выскальзывает из его рукава и падает к его ногам. Все уехали. Он стоит в раздумье.
Эдем
И вы будете как боги.
Миссис Гедсбай
. Мой муж!Капитан Гедсбай
Миссис Г
. Я написала маме, что семнадцатого мы вернёмся.Кап. Г
. Ты передала ей мой сердечный привет?Миссис Г
. Нет, все твоё сердце я оставила себе.Кап. Г
.Миссис Г
. Я угадала это, Филь.Кап. Г
.Миссис Г
. Я не желаю, чтобы мне давали такие странные прозвища, злой мальчик!Кап. Г
. Вас будут называть, как мне вздумается. Приходило ли вам в голову, моя леди, что вы моя жена?Миссис Г
. Приходило. Я до сих пор ещё удивляюсь.Кап. Г
. Я тоже. Это кажется так странно, а в сущности — нет.Миссис Г
.Кап. Г
. Разве я мог не полюбить тебя? Ты была ты.Миссис Г
. А ты иногда жалел, что все это случилось? Скажи правду.Кап. Г
.Миссис Г
.Кап. Г
. В то время я уже изменил мнение о тебе. И ты перестала быть дурочкой.Миссис Г
. Благодарю вас, сэр. Когда же я была дурочкой?Кап. Г
. Никогда. Но помнишь, как ты поила меня чаем, такая юная в своём муслиновом платье цвета персика? Право, в те минуты ты казалась… Уверяю тебя, милочка, казалась нелепой крошкой. И я не знал, о чем говорить с тобой.Миссис Г
Кап. Г
.Миссис Г
. Почему ты не остановил меня?Кап. Г
.Миссис Г
.Кап. Г
. Я? Да я не достоин обнять тебя.Миссис Г
. Достоин. Но я-то? Что я когда-нибудь сделала?