. (истерически, отступая к дверной драпировке и скрывая лицо в её складках). Почти… почти неизбежные последствия. (Когда Г. пытается обнять её, проскальзывает между драпировками, убегает и запирается в своей комнате.)
Кап. Г
. (в его объятиях драпировка). О! (Тяжело опускается на стул.) Я — грубое животное, свинья, негодяй. Моя бедная, бедная, маленькая милочка… «Создана только для того, чтобы её забавляли!»
Долина теней
Познание добра и зла.
Место действия — бунгало Гедсбая в долине, месяц июнь. Кули спят на веранде. Капитан Гедсбай
расхаживает по ней взад и вперёд. Появляется доктор. Младший полковой капеллан бесцельно и беспокойно бродит по дому. Время 3 часа 40 минут пополудни. Не веранде температура 94 градуса.
Доктор
(выходит на веранду и дотрагивается до плеча Г.). Подите взгляните на неё.
Кап. Г
. (с цветом лица, напоминающим оттенок пепла хорошей сигары). Что-о? Да, да, конечно, Что вы сказали?
Доктор
(произнося слова по слогам). Зай-ди-те к ней и взгляните на неё. Она хочет поговорить с вами. (В сторону с досадой.) Теперь мне придётся возиться с ним.
Капеллан
(в полуосвещённой столовой). Разве нет никакой…
Доктор
(с ожесточением). Молчите вы, безумный!
Капеллан
. Не мешайте мне исполнить мою обязанность. Гедсбай, погодите одну минуту. (Идёт за Г.)
Доктор
. По крайней мере, подождите, когда она пошлёт за вами. Если вы теперь войдёте к ней, он способен вас убить. Зачем вы тревожите его, капеллан?
Капеллан
(выходит на веранду). Я дал ему выпить стакан водки. Ему это нужно. Последние десять часов вы совсем позабыли о нем, да и сами о себе забыли.
Г. входит в спальню, освещённую только ночником. На полу айя, она притворяется спящей.
Голос
(с кровати). Все на улице, и какие костры. Айя, пойди, потуши их. (Со страхом.) Как я могу спать, когда у меня в комнате инквизиторские костры? Нет, нет, не то. Что-то другое. Что же это было? Что?
Кап. Г
. (стараясь говорить спокойно). Я здесь, Минни. (Наклоняется над постелью.)Разве ты меня не узнаешь, Минни? Это я, Филь, твой муж.
Голос
(машинально). Это я, Филь, твой муж.
Кап. Г
. Она меня не узнает. Это я, твой муж, моя любимая.
Голос
. Твой муж, моя любимая.
Айя
(с внезапным вдохновением). Мемсахиб (белая госпожа) понимает меня.
Кап. Г
. Так скорее сделай так, чтобы она начала меня понимать.
Айя
(положив руку на лоб миссис Г.). Мемсахиб, здесь капитан-сахиб.
Голос
. Салам до (привет). (Озабоченно.) Я в таком виде, что меня нельзя видеть.
Айя
(коверкая английский язык капитану Г.). Скажите ей «здравствуй», точно утром.
Кап. Г
. Здравствуй, моя маленькая. Как ты себя чувствуешь сегодня?
Голос
. Это Филь. Бедный старина Филь. (Лукаво.) Филь, глупый, ведь я же тебя не вижу. Подойди ближе.
Кап. Г
. Минни, Минни, это я, ты меня узнаешь?
Голос
(насмешливо). Конечно. Кто не узнает человека, который был так жесток со своей женой… чуть ли не с единственной своей женой.
Кап. Г
. Да, милочка. Конечно, да. Но не поговоришь ли ты с ним? Ему так хочется поговорить с тобой.
Голос
. Его не впускали. Доктор вечно запирал дверь, даже когда Филь бывал дома. Он никогда не придёт. (С отчаянием.) О, какие Иуды, Иуды, Иуды!
Кап. Г
. (протягивая руки). Его впустили к тебе, и он всегда был дома. О моя любовь, неужели ты меня не узнаешь?
Голос
(нараспев). И случилось, что в последний час бедная душа раскаялась. Она постучалась в ворота, но они были закрыты и жёстки, как пластырь, огромный, жгучий пластырь. Наше брачное свидетельство наклеили на двери, и оно было сделано из докрасна раскалённого железа. Знаешь, людям следовало бы быть осторожнее.
Кап. Г
. Что мне делать? (Обнимает её.) Минни, поговори со мной, с твоим Филем.
Голос
. Что сказать? О, объясни мне, что я должна говорить, пока ещё не поздно. Все уходят, и я ничего не могу сказать.