Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

Лоример задумчиво смотрел на собеседника, недоумевая, что может довести человека до такого состояния. Судя по манере речи, Сэттл относился к кругу образованных людей, но, с удовольствием отметил Лоример, именно таких обычно легко ломают жизненные невзгоды.

— Скажите, Раймонд, — начал он, — у вас есть родственники?

— Родственники? — Сэттл угрюмо смотрел в кружку. — Всего один. Девочка, ребенок.

— Вы хотите, чтобы деньги достались ей?

— Моя жена умерла в прошлом году, малышка в приюте. — Губы Сэттла растянулись в подобии кривой улыбки. — Очевидно, меня сочли неспособным обеспечить ее воспитание. Будь у меня деньги, в епископате, вероятно, закрыли бы глаза на недостатки моего характера, но, увы, я не могу заработать денег. По крайней мере, обычным способом.

— Понятно. Уж так нам повезло — родиться на Орегонии.

— Я не знаю, что такое везение.

— Жизнь гораздо проще на таких планетах, как Авалон, Моргания, даже на Земле.

— Смерть тоже проще.

— Н-да… — Лоример решил вернуть разговор в деловое русло. — Мне нужны подробности. Я плачу двадцать тысяч и хочу убедиться, что мои деньги не пропадут впустую.

— Не извиняйтесь, мистер Лоример. Я готов. Сэттл говорил с безразличием человека, у которого нет будущего.

Лоример заказал для себя коктейль, стараясь не заразиться отчаянием собеседника. Главное — и на этом надо сосредоточить внимание, — что своей смертью Сэттл откроет новую жизнь для двух людей.

Солнце почти слилось с горизонтом. Лоример летел из города над пламенеющими лесами. У изрезанного бухтами берега он посадил машину на верхушку холма в саду рядом с домом У ил-лена.

Фэй Уиллен сидела на скамейке, натягивая холст на деревянную раму. Простое белое платье подчеркивало глянцевую черноту ее волос. Лоример замер, впитывая красоту и великолепие того, что уже принадлежало ему фактически и скоро должно было стать его собственностью формально. Он кашлянул, и Фэй встрепенулась.

— Майк! — вскрикнула она, поднявшись на ноги. — Ты так рано… И даже не проверил, здесь ли Джерард.

— Это не имеет значения. Она нахмурилась.

— Но он может заподозрить…

— Фэй, говорю тебе, это не имеет значения. — В голосе Лоримера звучало нескрываемое торжество. — Я нашел!

— Что нашел?

— То, что, по твоему мнению, не найти и за тысячу лет — человека, который жаждет покончить с собой.

— Ох! — Маленький молоток выпал из ее руки. — Майк, я никогда не думала…

— Все в порядке, милая. — Лоример обнял Фэй и с удивлением обнаружил, что она дрожит. Он крепко прижал ее к себе. В прошлом ему стоило лишь показать свою мужскую силу, чтобы выйти победителем из любого спора. — Я обо всем позабочусь.

— Но я… я не хочу быть замешанной в убийстве.

Лоример подавил вспыхнувшее раздражение.

— Послушай, любимая, мы уже не раз это обсуждали. Мы не убиваем Джерарда — просто освобождаемся от него.

— Нет, мне не нравится…

— Просто освобождаемся, — настойчиво повторил Лоример. — Не наша вина, что на этой планете церковь и закон слились воедино. В любом другом месте ты развелась бы в два счета.

Фэй высвободилась из его объятий и села.

— Я знаю, что Джерард стар. Знаю, что он холоден… Но какие бы слова ты ни произносил, это все равно убийство.

— Ему даже не будет больно — я достал газовый пистолет. — Разговор с Фэй складывался не лучшим образом. — Ну сколько времени он будет мертв? Каких-нибудь пару дней. Джерарду покажется, что он закрыл глаза и очнулся в другом теле. — Лоример изо всех сил пытался найти веский довод. — В молодом теле, между прочим. Мы, собственно, оказываем ему благодеяние.

Фэй медленно покачала головой.

— Нет. Если я соглашалась раньше, то только потому, что по-настоящему никогда в это не верила.

— Ты ставишь меня в трудное положение, — сказал Лоример. — Мне придется прибегнуть к силе. Ради твоего же блага.

Фэй нервно рассмеялась.

— Собираешься шантажировать?

— Называй это так, Фэй. Епископат косо смотрит на супружескую измену, но я мужчина и к тому же холост. А вот ты… ты женщина, изменившая верному мужу…

— Джерард вынужден быть верным. Он ни на что не годен!

— Нет, милочка, это не оправдание. Никакие деньги и адвокаты не спасут тебя…

Лоример с облегчением заметил смятение Фэй. Да, она богата и красива, но когда дело доходило до конфликтов, пассивность ее характера неизменно обеспечивала ему победу. Он выждал несколько секунд, чтобы угроза оказала должное воздействие, потом сел на скамейку рядом с Фэй.

— Что за глупый разговор! Вместо того, чтобы обсуждать будущее. Ты ведь на самом деле не передумала?

Фэй подняла на него грустные глаза.

— Нет, Майк. Не передумала. Лоример порывисто сжал ее руку.

— Я все уточнил. Тот тип, которого я нашел, — неудачливый художник. Кстати, ты можешь сейчас дать мне деньги для него?

— Двадцать тысяч? По-моему, в сейфе внизу даже больше. Я принесу. — Фэй встала, потом повернулась к нему. — Как его зовут?

— Раймонд Сэттл. Слышала? Она покачала головой.

— Что он рисует?

— Не знаю… Какая разница? Нам важно лишь, что он решил покончить с собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика