Лоример решил не отвлекаться на бессмысленные рассуждения. Главное, что Замена Личности — одно из редких оснований, по которым лоно церкви дает развод. Жерар Уиллен будет жить в теле Сэттла, но, так как священную клятву произносил обладатель другого тела, его брак будет автоматически расторгнут.
Лоример дважды повторил свой план, всякий раз уклоняясь, когда Сэттл по неопытности направлял пистолет в его сторону.
— Следите, куда вы целитесь! — раздраженно сказал он. — Постарайтесь запомнить, что это оружие.
— Но вы не умрете, — заметил Сэттл. — Вас пересадят в мое тело.
— Предпочитаю остаться мертвым. — Лоример внимательно посмотрел на Сэттла, пытаясь разглядеть его лицо во мраке комнаты. Уж не издевается ли он? — Лучше верните мне пистолет, пока ничего не случилось.
Сэттл послушно протянул оружие, и Лоример как раз опускал его в карман, когда дверь в комнату внезапно распахнулась. Лоример вздрогнул, инстинктивно направил пистолет на фигуру в освещенном проеме, и лишь тут осознал, что это Фэй. На лбу мгновенно выступили бисеринки пота, когда он понял, что едва не нажал на курок.
— Майк, это ты? — Фэй щелкнула выключателем и зажмурилась, ослепленная вспыхнувшим светом.
— Дура! — прорычал Лоример. — Я же велел тебе оставаться наверху!
— Мне нужно с тобой поговорить.
— Я тебя едва не прикончил! Ты… — При мысли о том, что могло произойти, Лоримеру изменил голос.
— Я хотела увидеть мистера Сэттла, — упрямо сказала Фэй. — Здравствуйте.
Сэттл отвесил нелепый глубокий поклон, не сводя глаз с лица Фэй.
Лоример заметил, что на Фэй ничего нет, кроме прозрачной ночной рубашки, и почувствовал, как в нем закипает злость.
— Ступай наверх. Мы с Раймондом собирались уходить. Верно, Раймонд?
— Верно. — Сэттл улыбнулся, но его изможденное лицо стало белым как полотно. Он покачнулся и схватился за стул.
Фэй шагнула вперед.
— Вам нехорошо?
— Не стоит обращать внимания, — ответил Сэттл. — Просто несколько дней забываю поесть. Понимаю, непростительное легкомыслие с моей стороны…
— Я предлагал ему, — вставил Лоример, — но он отказался.
Фэй бросила на него раздраженный взгляд.
— Проводи мистера Сэттла на кухню. Я дам ему молока и пару бутербродов.
Она включила ультразвуковую духовку и через минуту поставила перед Сэттлом бутылку молока и ароматное горячее мясо. Сэттл благодарно кивнул, расстегнул плащ и приступил к еде. Наблюдая, как он уминает мясо под одобрительным взглядом Фэй, Лоример почувствовал себя в чем-то обманутым.
Когда до него дошло, что он усмотрел в Сэттле соперника, Лоример глухо рассмеялся. Уж если он что-то и знал наверняка о Фэй, так это то, что после Джерарда Уиллена в ее сердце не было места для еще одного усталого и больного человека. Он подошел к Фэй и уверенно обнял ее за плечи.
Через несколько минут Сэттл оторвал глаза от пустой тарелки.
— Позвольте поблагодарить вас за… — Его голос дрогнул, и он замер, уставившись на противоположную стену. Лоример проследил за его взглядом, но ничего не увидел, кроме одной из бессмысленных картин Фэй, стоявшей на подрамнике и еще незавершенной. Фэй, очевидно, внесла ее с террасы и забыла убрать.
— Это ваша работа? — тихо спросил Сэттл.
— Да, но вряд ли она вам что-нибудь говорит.
— Мне кажется, вы рисовали сам свет. Без содержания. Без ограничивающих форм.
Лоример рассмеялся, но тут же смолк, заметив, что Фэй вздрогнула.
— Это так, — быстро проговорила она. — Вы почувствовали? Вы пытались сами?..
На лицо Сэттла легла печальная улыбка.
— У меня бы не хватило смелости…
— Но ведь…
— Ну вот что, пора кончать, — нетерпеливо перебил Лоример. — Раймонд чересчур здесь засиделся. Если его кто-нибудь увидит, весь наш план летит к черту.
— Кто его может увидеть? — возразила Фэй. — Едва ли в такой час… — Она говорила с непривычной для себя твердостью, но тут раздался сигнал видеофона.
— Подожди, пока мы выйдем, — почему-то шепотом произнес Лоример, чувствуя, как в такт со звонком дрожат его нервы.
— Я включу только звук. — Фэй коснулась кнопки, и на экране возник Джерард Уиллен — болезненного вида пятидесятилетний мужчина с длинным серьезным лицом, одетый в строгий деловой костюм.
— Привет, Джерард, — бросила Фэй.
— Это ты, Фэй? — Глаза Уиллена сузились. — Почему я тебя не вижу?
— Я собираюсь спать и неподходяще одета. Уиллен одобрительно кивнул.
— Твоя осторожность похвальна. Мне рассказывали о безбожниках, перехватывающих интимные вызовы.
Фэй громко вздохнула.
— Дьявол выдумывает новые козни… Что означает твой звонок, Джерард?
— У меня хорошие новости. Я закончил свои дела в Городе Святого Креста и завтра утром вылетаю. Значит, к полудню буду с тобой.
— Я так рада. — Фэй кинула на Лоримера многозначительный взгляд. — Мне тоскливо без тебя.
— С нетерпением жду возвращения, — бесстрастно сказал Уиллен. — Предстоит составить трудный отчет и, надеюсь, дома мне будет лучше работаться.