Читаем Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах полностью

Он не мог сдержаться. Потянулся к ней и поцеловал. Он забыл, что бывают такие поцелуи.

Джулия отстранилась.

— Простите, — сказала она. — Я пойду.

Он взял ее за руку.

— Но ведь все это не случайно, — сказал он.

— Да, — ответила она. — Именно поэтому я ухожу.

Она оделась и ушла не попрощавшись.

Он долго сидел один, уставившись в пустоту.


Всю ночь Джулии снился Макс. Сюжет так увлек ее, что, проснувшись, она не сразу поняла, что кто-то стучится в дверь.

Казалось, к ней ломится войско неприятеля. Но это была маленькая девочка.

— Кажется, кто-то хочет опять пойти гулять.

Одевшись, Джулия навела порядок на рабочем столе, где вперемешку валялись кубики и книги. Потом стала ждать. Если девочка хочет погулять, она должна сказать об этом.

Алиса топнула ногой и толкнула дверь.

— Бесполезно, Алиса. Я знаю, что ты умеешь говорить.

Взяв девочку за руку, она повела ее в ванную.

— Джу-ли-я, — произнесла она и указала на себя в зеркало. — Ты можешь повторить? Джу-ли-я.

— Она, — прошептала Алиса.

Сердце Джулии забилось сильнее.

— Джу-ли-я, — повторила она.

Наконец Алиса поняла:

— Джу-ли.

Джулия улыбнулась. Так, должно быть, чувствуют себя люди, поднявшиеся на Эверест. Победа кружит им голову.

— Правильно: Джулия. — Она указала на отражение Алисы. — А ты кто?

— Девочка?

— Да! Верно! Ты девочка. Но как тебя зовут, малышка?

Алиса ничего не ответила. Потом снова подошла к двери и постучала по ней кулачком.

— Словарь у тебя, конечно, небогатый, но ты точно знаешь, чего хочешь. Ладно. Пошли гулять.


Алиса, сидя за столом, «читала» «Плюшевого кролика» в картинках. За этим занятием она провела целый час.

Джулия села рядом. Алиса немедленно взяла ее за руку, указала на книжку и тихонько зарычала.

— Скажи словами, Алиса.

— Читай. Кни-ку.

— Кто просит меня почитать?

— Девочка?

— Алиса, — ласково поправила Джулия.

Почти две недели она пыталась узнать у Алисы ее настоящее имя. И с каждым днем росла ее уверенность в том, что девочка его не помнит — или никогда не знала. Это означало, что в тот период, когда складывается личность ребенка — от полутора до двух лет, — никто не называл ее по имени.

— Алиса хочет, чтобы Джулия ей почитала?

Алиса хлопнула ладонью по книжке:

— Читай. Девочке.

— Если ты поиграешь в кубики, я тебе почитаю. Хорошо?

На лице Алисы отразилось разочарование.

Джулия достала коробку с пластмассовыми кубиками.

— Возьми кубик с цифрой «один». Один.

Алиса немедленно схватила красный кубик и протянула ей.

— Молодец. Теперь с цифрой «четыре».

Они занимались счетом почти час. Но потом девочка начала капризничать. Приближалось время дневного сна.

— Читать.

— Хорошо, хорошо.

Джулия посадила Алису на колени. Не успела Джулия прочесть первый абзац, как в дверь постучали.

В комнату вошла Элли. Алиса бросилась в свое убежище.

— Когда она перестанет меня бояться? — вздохнула Элли. — Как ей объяснить, что я ее поймала ради ее же блага?

— Этот набор представлений еще ей недоступен.

— Мне тридцать девять лет, а я не знаю, как понравиться маленькой девочке. Неудивительно, что у меня нет детей.

В голосе сестры звучала затаенная боль.

— А знаешь, Элли, почитай Алисе сегодня вечером вместо меня. Я оставлю вас одних.

— Она спрячется в своем «лесу».

— Ничего, рано или поздно она с тобой заговорит.

— Хорошо. Я попробую. Спасибо.

Элли хотела было уйти, но на полпути остановилась.

— Чуть не забыла, зачем пришла. В четверг День благодарения. Мы можем запечь индейку. Пригласить гостей.

— Кэла с семьей? — спросила Джулия.

— Конечно. Может, хочешь пригласить кого-нибудь еще?

— Как насчет Макса? У него здесь никого нет.

Взгляд Элли был острее лазера.

— Ты играешь с огнем, сестренка, так можно и сгореть.

— Это просто приглашение на обед.

Но Элли было нелегко обмануть.

— Ну конечно.

Элли положила индейку на противень, поставила в духовку и оглядела кухню.

— Ну, что еще?

— Я почищу картошку. — Джулия направилась к двери.

Холодный воздух, ворвавшийся в помещение, смешался с жаром пылающего камина, образуя приятную смесь тепла и свежести. Она уселась на верхнюю ступеньку крыльца. На полу лежал пакет картошки и нож для чистки овощей.

Элли прихватила два бокала с коктейлем «Мимоза» и вышла на крыльцо вслед за сестрой.

Они смотрели, как во дворе играет Алиса.

Та сидела на шерстяном одеяле, в хорошеньком кружевном платьице и розовых колготках. Вокруг нее вились птицы, сражаясь за то, чтобы взять корм с ее рук. Стоявший рядом пакет с хрустящим картофелем служил неиссякаемым источником крошек.

— Может, отнесешь ей стакан сока? Сейчас она спокойно кормит птиц. Удобный момент для того, чтобы наладить отношения.

— Все это напоминает мне фильм Хичкока. А вдруг птицы выклюют мне глаза?

Джулия рассмеялась.

— Когда ты подойдешь ближе, они упорхнут. — Она вытащила из кармана пластиковый стаканчик. — Дай ей это.

— Она по-прежнему без ума от красного?

— Да. — Джулия встала. — А я пока накрою на стол.

Элли спустилась с крыльца. Птицы разлетелись, Алиса вскочила на ноги с таким видом, словно ее загнали в угол, хотя перед ней был весь двор. Ее глаза стали круглыми от страха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия