Междоусобные конфликты и консервативный стиль письменности в Италии не позволили эффективно использовать печать, как это происходило во Франции. Поэтому первыми, кто последовал за французами в сферу политической пропаганды, были не искушенные итальянцы, а их противники Габсбурги. После восхождения на престол Карла V и его коронации императором Священной Римской империи в 1519 году он воплотил в жизнь династические планы своего деда Максимилиана. Франция была окружена территориями Габсбургов. Борьба за превосходство сопровождалась бесконечными сражениями, эти конфликты широко освещались в печати.
Увеличение и снижение количества памфлетов наглядно отражало ход конфликта. Французская военная кампания в Италии спровоцировала шквал публикаций в период с 1516 по 1529 год. Коронация Фердинанда I королем Венгрии, сразу за которой последовало возобновление Французской войны, активировала печатную индустрию в Нидерландах. В эти годы Антверпен становится северным новостным средоточием Европы и крупным центром печати. Более тридцати издательств освещали хронику действий императора по усмирению Франции[174]
. Излишне говорить, что обе стороны старались концентрировать внимание людей на победах, а не признавать неудачи. Верные подданные Карла V читали о великой победе короля в Тунисе в 1535 году, но не о катастрофическом поражении в Алжире шесть лет спустя. А в 1527 году именно французы решили предать гласности скандал вокруг Рима, разоренного имперскими войсками под руководством французского перебежчика, герцога Бурбонского. Голландские издатели предпочли не комментировать ситуацию до тех пор, пока триумфальный въезд императора в Рим в 1536 году не предоставил им более приятную тему.Кульминация этого полемического настольного тенниса пришлась на 1542–1544 годы, период напряженной дипломатии, завершившийся военными действиями на нескольких территориях одновременно. В 1538 году Карл V и французский король Франциск I подписали мирный договор. Теперь перед Франциском стояла деликатная задача объяснить политически информированным гражданам своей страны, почему во время путешествия императора из Италии в Нидерланды противника следует тепло принимать на территории Франции. И вновь на помощь пришли деятели литературы: Климент Маро прославил Карла как нового Юлия Цезаря, на этот раз прибывшего в Галлию с миром. Тем временем французские типографии опубликовали увлекательные отчеты о приеме императора в Орлеане и Париже. Однако к 1542 году хрупкое перемирие развалилось. Французское объявление войны было опубликовано и распространено в четырех французских городах: Париже, Труа, Лионе и Руане[175]
. В провинциальных городах на тот момент печать была слабо развита. Однако недавно обнаруженные памфлеты, напечатанные в Руане между 1538 и 1544 годами, позволяют нам реконструировать неожиданные подробности того периода[176]. Брошюры в Руане были очень простыми: они печатались в формате октаво, редко содержали больше четырех страниц. Тем не менее они позволили местным читателям наблюдать за ходом событий.Брошюры Руана особенно ценны тем, что дают нам редкую возможность взглянуть на новостное сообщество за пределами элитарного круга, принимающего политические решения, а также хорошо информированных граждан столицы. К весне 1544 года император направил войска на север Франции. Однако даже в эти опасные месяцы читателям в Руане предлагали различные оптимистичные бюллетени о незначительных имперских неудачах. Несмотря на то что читателей Руана намеренно вводили в заблуждение с точки зрения общей стратегической ситуации, которая была ужасной, они с удовольствием читали эти памфлеты. В течение шести лет две типографии вели хронику военной обстановки, однако после подписания мирного договора быстро угасли.