Читаем Извращенная преданность полностью

Я заметил ее колебания, когда она заметила меня. Как мышь перед ловушкой, разрывается между дегустацией сыра и бегством.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, обхватив руками свой старый рюкзак, как будто ей нужен был еще один барьер между нами.

— Я сказал, что буду защищать тебя, и это то, что я делаю. Я не хочу, чтобы ты гуляла ночью одна.

Она смотрела в окно, пряча лицо в тени. Моя хватка на руле усилилась.

— Ты не можешь каждый вечер отвозить меня домой. Уверена, у тебя есть работа.

Ее губы сжались, а пальцы зарылись в рюкзак. Что она слышала? Обо мне всегда ходили слухи. Самое худшее, как правило, было правдой.

— Не волнуйся. Я могу найти время для важных дел.

Каморра была важна. Римо и его братья были важны. Она не должна была.

Она повернулась, нахмурив брови.

— Важные дела? Я?

Она не была. Она была… я не был уверен, кем она была для меня. Я думал о ней, когда ее не было рядом. Об этих проклятых веснушках и застенчивой улыбке. О том, как она была одинока, даже когда жила с матерью. Я знал, каково это быть одним в доме с другими людьми. Мой отец. Его вторая жена. Горничная. Я проигнорировал ее вопрос.

— Если меня не будет на парковке после работы, жди меня в баре, пока я за тобой не заеду.

— Я не в детском саду. Мне не нужен кто-то, чтобы забрать меня. Даже ты, Фабиано. У тебя нет причин делать это. Я могу защитить себя.

Я остановился на ее улице. Заглушив двигатель, я повернулся к ней.

— Как?

— Я просто могу, — сказала она, защищаясь.

Я кивнул на ее рюкзак.

— С тем, что там.

— Как ты… — ее глаза расширились, прежде чем она спохватилась. — Это моя проблема, не так ли?

— Это было раньше. Теперь это мои дела. Мне не нравится мысль, что кто-то может дотронуться до тебя своими грязными руками.

Она покачала головой.

— Мы ведь не вместе, правда? Так что я не понимаю, какое тебе до этого дело.

Я наклонился, но она прижалась спиной к пассажирской двери. Так вот как это должно было быть?

— Поцелуй, который мы разделили, означает, что это мое дело.

— Мы больше не будем целоваться, — твердо сказала она. Я ухмыльнулся.

— Посмотрим.

Я знал, что ее влечет ко мне. Я почувствовал, как сильно подействовал на нее поцелуй, как ее глаза расширились от вожделения. Возможно, ее разум говорил ей держаться подальше, но ее тело хотело быть намного ближе, и я заставлю ее уступить этому желанию. Даже сейчас, когда я наклонился к ней, я мог видеть конфликт в ее языке тела. То, как ее глаза метнулись к моим губам, а пальцы в то же время вцепились в рюкзак.

— Ты не можешь заставить меня, — сказала она и прикусила губу, передумав.

— Я мог бы, — сказал я, пожав плечами, затем откинулся на спинку сиденья, давая ей пространство.

Но я не буду. Не было никакого удовольствия в использовании моей силы, чтобы получить то, что я хотел. Не с Леоной. Я хотел завоевать ее. Я хотел многого.

Она схватилась за ручку двери, но я положил руку ей на колено. Она вздрогнула от моего прикосновения, но не отстранилась. Ее кожа была теплой и мягкой, и мне пришлось подавить желание запустить руку ей под юбку и между ног.

— Что у тебя есть, чтобы защищаться? — она колебалась.

— Поверь мне, Леона, не имеет значения, нож это, пистолет или электрошокер. Против меня это не сработает.

— Это нож. Нож бабочка.

Я бы предположил, что тазер. Женщины обычно предпочитали их или перцовый баллончик, потому что это было менее личным, чем таранить лезвие в чью-то плоть.

— Ты когда-нибудь им пользовалась?

— Ты имеешь в виду применяли ли я его на ком-то?

— Конечно. Мне все равно, сможешь ли ты сделать из него сэндвич.

Гнев вспыхнул в ее голубых глазах, и я должен был признать, что мне нравилось видеть в них такой огонь, когда она казалась такой послушной и милой в первый раз, когда я говорил с ней. Это обещало больше удовольствия в других областях.

— Конечно, нет. В отличие от тебя и твоих друзей из мафии, мне не нравится убивать людей.

Друзей? Толпа не была друзьями. Речь шла о преданности и верности. Речь шла о чести и обязательствах. У меня не было друзей. Римо и его братья были моими самыми близкими друзьями, но то, что связывало нас, было сильнее. Они были как семья. Я выбрал семью. Я не стал объяснять все это Леоне. Она бы не поняла. Для чужака этот мир был непонятен.

— Чтобы хорошо убивать, не обязательно получать удовольствие. Но я сомневаюсь, что у тебя когда-нибудь будет шанс убить кого-то. Я думаю, что ты будешь разоружена в мгновение ока и, вероятно, получишь вкус своего собственного клинка. Ты должна научиться обращаться с ножом, как его держать и куда целиться.

— Ты не отрицал этого, — прошептала она.

— Отрицал что?

— Что ты убивал людей, что тебе это нравилось.

Я не говорил, что некоторым людям доставляло удовольствие заканчивать свою гребаную жизнь. И я знал, что убийство моего отца когда-нибудь затмит все остальные убийства.

Леона выглядела искренне озадаченной моей реакцией. Неужели она до сих пор не поняла, что значит быть сделанным человеком. Вместо ответа я постучал по татуировке на предплечье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература