Читаем Извращенная преданность полностью

Я был рад, что он не стал давить про Леону. Мы продолжали обсуждать предстоящие бои, а также планы Римо по расширению незаконных гонок, но мой разум продолжал возвращаться к тому, что сказал Сото. Мне нужно было поговорить с отцом Леоны.

Он напомнил мне моего собственного отца бастарда, который продал бы и меня, если бы это означало получение преимущества. В конце концов, он продал моих сестер их мужьям. Старый, давно похороненный гнев вспыхнул вновь. Это застало меня врасплох.

После того, как я покинул заброшенное казино, я пошел в квартиру Леоны, но никого не было дома. Я никогда не имел дела с ее отцом. Расспросив нескольких своих знакомых, я выяснил, где он обычно проводил день, теряя деньги и напиваясь до одури.

Это было одно из самых маленьких и определенно более убогих казино, которыми мы владели. Темно-синий ковер во многих местах выцвел до серовато-голубого, а сигаретные ожоги и неузнаваемые пятна только усиливали общую картину.

Я окинул взглядом длинную комнату с низким потолком, заполненную игровыми автоматами, а также блэкджеком, покером и рулеткой. Это место не было достаточно прибыльным, чтобы инвестировать в рулетку или покерные столы. У парней, посещающих это казино, все равно не было высоких стандартов. На экранах в задней части бара, слева от бара, был показан бой Савио, а также последняя уличная гонка. Я должен был признать, что Савио хорошо провёл бой. В свои шестнадцать лет он победил гораздо более старшего и опытного противника. Несмотря на свою надменность, он не уклонялся от тяжелой работы.

Дик, управляющий казино, бросился ко мне, как только заметил. Я не был здесь раньше. Обычно это было казино, которым управлял один из низких солдат, если возникала проблема.

— Мистер Скудери, — сказал он, слегка наклонив голову. — Чем могу помочь?

Это имя всегда напоминало мне моего отца, и сравнение с ним было последним, чего я хотел. Мое настроение еще больше упало, но я сдержал гнев. Дик не был тем на кого бы я направил его.

— Ты можешь сказать мне, где Грег Холл, — сказал я.

Он не спросил почему. Он указал направо. Отец Леоны сидел за автоматом «блэк джек». Он только что заставил свою дочь заплатить долги и уже проигрывал деньги, которые, вероятно, одолжил у одной из наших кредитных акул. Если я убью его сейчас, я сделаю Леоне одолжение. Она, вероятно, не будет смотреть на это таким образом.

Я склонил голову в знак согласия, затем позволил ему стоять и направился к презренному трусу.

Я был еще в нескольких шагах, когда отец Леоны заметил меня. Он уронил пластиковый стаканчик с чипсами, спрыгнул со стула и направился к выходу.

Я подал знак охраннику у двери, который проверил Холла. Я бы не стал бегать за этим ублюдком. Он даже не стоил таких усилий. Холл попытался встать на ноги, но охранник толкнул его обратно и держал на месте, пока я не подошел к ним.

— Я заберу его отсюда, — сказал я ему, затем схватил Холла за воротник рубашки и потащил его к парковке, затем за угол к мусорным контейнерам. Он издавал сдавленные звуки, которые мне чертовски нравились. Я отпустил его, и он отполз назад.

— Я заплатил!

— Ты думаешь, я иду в эту вонючую дыру из-за нескольких гребаных сотен долларов?

Это заставило его замолчать. Его тусклые голубые глаза были совсем не похожи на глаза Леоны. То, что кто-то вроде него мог стать отцом такой, как она, казалось невозможным.

— И твой долг не погашен. Сото мог принять деньги твоей дочери, но я не приму. Эти деньги ты должен мне сейчас, и я не буду очень терпелив с тобой.

— Но… — пробормотал он.

— Но? — я зарычал и сильно ударил его в живот. — И как ты смеешь продавать то, что принадлежит мне?

Глаза Холла были похожи на блюдца.

— Твоя дочь. Она принадлежит мне. Так ты думаешь, что можешь предложить ее другим мужчинам?

Он покачал головой.

— Это было недоразумение. Я не знал, что она твоя.

Мои губы скривились от отвращения к его гребаной трусости. Я схватил его и перевернул, так что он растянулся на животе. Потом я приподнял его потную рубашку и вытащил нож из чехла. Он начал сопротивляться, но я не ослабил хватку.

Я вонзил кончик ножа ему в кожу. Хлынула кровь. Чертовски чудесное зрелище. Он закричал, как маленькая девочка, когда я вырезал букву «Т» на его коже.

— «Т» означает трус. В следующий раз я закончу слово. Понял?

Он слабо кивнул, тяжело дыша. Я поднялся на ноги. Он обмочился в штаны. Пустая трата воздуха и пространства. Бросив последний взгляд на отвратительного человека на земле, я сел в машину.

Мне нужно было увидеть Леону.

ГЛАВА 11

ЛЕОНА

Несмотря на недостаток сна из-за грубого пробуждения моего отца, я была полна энергии весь день. Мой пульс все еще колотился от гнева и разочарования из-за того, что произошло. Я не была уверена, почему это все еще выводило меня из равновесия, когда один из моих родителей напортачил. У них была такая привычка, но предлагать меня своему должнику, как шлюху? Это было низко даже для моего отца. Отчаяние не было объяснением всему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература