Читаем Just So Stories for Little Children / Просто сказки. Книга для чтения на английском языке полностью

peculiarly – особенно, странно, лично

perch – окунь

perhaps – возможно, вероятно

permanent – долговременный, неизменный; остаточный

permanently – постоянно, надолго

persecution – гонение, травля, преследование

pickerel – молодая щука

picture – картина, изображение

pierce – прокалывать, пронизывать, пробивать

pig – поросенок, свинья

pig-sty – свинарник

pike – щука

pine – сосна, древесина сосны

pine-cone – сосновая шишка

plaice – камбала

plait – плести; to plait a halter – заплетать недоуздок, повод

plank – доска; пункт, параграф

plant гл. сеять, выращивать

plant сущ. растение, побег

plop – хлопок; тихое булькание, с тихим всплеском

plough – пахать

pluck – срывать, выхватить, силой утащить

pole – кол, столб

polite – любезный, учтивый; изящный, красивый

politely – вежливо, любезно

pomegranate – гранат, гранатовое дерево

port – порт, левый борт (корабля, самолета)

pouch – сумка у кенгуру, мешок

pounce – хватать когтями; to pounce down upon smth/smb – набрасываться, внезапно нападать на что-/кого-либо

pow-wow – знахарь; церемония заклинания; сборище, совет; ярмарка

praise – похвала, восхваление

pranse – становиться на дыбы, прыгать; ходить с важным видом

Precession астроном. Прецессия

prickle – колючка

prickly – имеющий шипы, колючий

pride – гордость; to be proud of smth/smb – гордиться чем-/кем-либо

priest – жрец, священник

proceed – продолжить; возобновлять; приняться за что-либо

prognathous – c выдающимися челюстями; выступающий, выдающийся (о челюсти)

promontory – мыс, выступ

provoke – вызывать, провоцировать, способствовать; приводить в ярость

prowl – бродить, идти крадучись

pudding – пудинг, десерт

pudding-stone – конгломерат

puff up – вздувать(ся)

pull – тянуть, тащить, растягивать

purr

– мурлыкать, урчать

python – питон

Q

quaсkle – крякать

quaere сущ. вопрос; гл. расспрашивать, желательно знать, спрашивается

quagga зоол. квагга

quaggy – болотистый, топкий, трясинный

quake – трястись, дрожать, вздрагивать

qualify – оценивать, квалифицировать; уточнять; приобретать квалификацию, получать право

quarrel – ссориться, спорить; to quarrel about/for smth/smb – спорить, ссориться из-за чего-/кого-либо; to quarrel with smb – спорить, ссориться с кем-либо

queer – странный, необычный; сомнительный, подозрительный

quell – подавлять (мятеж, страх); успокаивать

quench – тушить; охлаждать; утолить (жажду), подавить (желание, чувства)

quick – быстрый, незамедлительный

quite – вполне, совершенно; довольно; полностью

quote – цитировать, ссылаться; ставить кавычки; назначать цену

R

rain – дождь

raindrop – дождевая капля

rap – легкий удар, стук; наказание

rattle – треск, шум, стук

rattlesnake – гремучая змея

raw – сырой, недоработанный; необученный; грубый

reed – тростник, камыш

reindeer – северный олень

reindeer-run – заводчик оленей

relate – иметь отношение к; рассказывать

remain – оставаться

repine – созревать

repository – хранилище, склад; месторождение

resin – смола, канифоль

reverberate – отражаться, отдаваться (о звуке)

reverberating – громко звенящий, громко звучащий

reversion – возвращение, перестановка, реверсия

rhinoceros – носорог

rick – стог, груда, куча

rind – кожура, шелуха, корка

roar – реветь, орать

roast – жарить

rock – скала, утес

roll – катить(ся); to roll down – катиться; to roll head over heels – перекатываться, кувыркаться; to roll up – свертывать(ся), завертывать(ся), скатывать(ся)

room – комната; место

rub – тереть(ся), потирать, начищать; to rub against smth – тереться обо что-то; to rub up against smb – столкнуться с кем-либо, встретить кого-либо

ruby

– рубин; красное вино

run (ran, run) – бегать; управлять, руководить; to run after smb – бежать; ухаживать за кем-либо

S

sacred – святой

said см.

say sail – совершать плавание, ходить под парусом

sake – цель, причина, мотив; for the sake of – ради

salmon – лосось, семга, форель

salmon-lead – заводчик форели

salt – соль

salt-pan – соленое озеро, соляная яма

sand – песок

sandbank – песчаная отмель

satisfaction – удовлетворение

saucepan – кастрюля

save – охранять, сохранить

saw – пилить(ся), распиливать

saw см. see

say (said, said) – сказать

scaly – чешуйчатый; жалкий; скупой

scarsely – едва, как только

scent – чуять, вдыхать запах; (на)душить; перен. заподозрить

scented – ароматический, благовонный, надушенный

Перейти на страницу:

Все книги серии Classical Literature (Каро)

Похожие книги

Уроки дыхания
Уроки дыхания

За роман «Уроки дыхания» Энн Тайлер получила Пулитцеровскую премию.Мэгги порывиста и непосредственна, Айра обстоятелен и нетороплив. Мэгги совершает глупости. За Айрой такого греха не водится. Они женаты двадцать восемь лет. Их жизнь обычна, спокойна и… скучна. В один невеселый день они отправляются в автомобильное путешествие – на похороны старого друга. Но внезапно Мэгги слышит по радио, как в прямом эфире ее бывшая невестка объявляет, что снова собирается замуж. И поездка на похороны оборачивается экспедицией по спасению брака сына. Трогательная, ироничная, смешная и горькая хроника одного дня из жизни Мэгги и Айры – это глубокое погружение в самую суть семейных отношений, комедия, скрещенная с высокой драмой. «Уроки дыхания» – негромкий шедевр одной из лучших современных писательниц.

Энн Тайлер

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее
Леонид Андреев
Леонид Андреев

Книга о знаменитом и вызывающем отчаянные споры современников писателе Серебряного века Леониде Андрееве написана драматургом и искусствоведом Натальей Скороход на основе вдумчивого изучения произведений героя, его эпистолярного наследия, воспоминаний современников. Автору удалось талантливо и по-новому воссоздать драму жизни человека, который ощущал противоречия своей переломной эпохи как собственную болезнь. История этой болезни, отраженная в книгах Андреева, поучительна и в то же время современна — несомненно, ее с интересом прочтут все, кто увлекается русской литературой.знак информационной продукции 16+

Георгий Иванович Чулков , Максим Горький , Наталья Степановна Скороход , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Документальное