Читаем Как читать Библию полностью

14.1. Пасха — речь идет о вторнике или среде Страстной недели, поскольку Пасха приходилась в тот год на пятницу. Опресноки — пресный хлеб, который употреблялся в дни праздника Пасхи. Накануне из домов по обычаю убирали все квасное. Праздник Опресноков существовал еще до Моисея (Исх 5.1). С момента же исхода из Египта он был присоединен к празднику Пасхи (Исх 12.17). 14.12. Агнцев заколали в пятницу, во вторую половину дня. Но, возможно, из-за стечения народа «обряд начинали совершать еще накануне» ( архиеп. Филарет Гумилевский). 14.13. У Мф Иисус прямо указывает на хозяина горницы. У Мк ученики узнают его по условному знаку. 14.51. Юноша, по-видимому, спал и был разбужен шумом в саду. Большинство толкователей считает, что этим юношей был сам евангелист Марк, житель Иерусалима (ср. Деян 12. 12). 15.7. Участие Вараввы в мятеже объясняет, почему он был приговорен именно к распятию. Распинали главным образом повстанцев. 15.21. Евангелист предполагает, что Александр и Руф известны его читателям. Руф, вероятно, тождественен с тем лицом, которое упоминает ап. Павел: «Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою» (Рим 16.13). Таким образом, повествование о распятии основано на свидетельстве очевидца, в частности Симона Киринейского. 15.25. По мнению некоторых толкователей, кажущееся несогласие этого повествования с Ин 19.14, где говорится о том, что смертный приговор был произнесен Пилатом в часу шестом, устраняется допущением, что Марк разумеет здесь под часом трехчасовой период времени, и этот третий час означает по нашему счету промежуток времени от 9 до 12 часов. Ибо как ночь делилась на четыре «стражи», по три часа в каждой, так, по-видимому, в обычае было делить и день на четыре трехчасовых периода, которые за отсутствием в языке другого обозначения, также, хотя и в ином смысле, именовались часами. 15.52. Лк 23.39 сл. уточняет, что поносил Христа лишь один из разбойников. 15.42. Была пятница — см. комментарий к Мк 14.1. 15.44-45. Жестокость казни через распятие заключалась в том, что приговоренные долго оставались на крестах, терпя неимоверные муки. Быстрая смерть Иисуса удивила Пилата. О том, как удостоверились в смерти Христа, говорится в Ин 19.34. 16.3. Женщины не знали о страже, тайно выставленной у входа в гробницу (см. Мф 27.62-66). 16.9-20. Эти заключительные стихи отсутствуют в древнейших рукописях Мк. Считается, что они были добавлены другим (неизвестным по имени) евангелистом, жившим в апостольскую эпоху. В латинском переводе Мк (V век) вместо него стоят следующие слова: «Но вскоре они поведали Петру и его спутникам все, что им было сказано. А потом сам Иисус явился им и послал через них священную и истинную весть о спасении для Востока и Запада». Всей твари — указание на универсальное вселенское призвание проповедников Благой вести. Веровать и креститься — вера во Христа и крещение должны быть нераздельны ( в случае крещения младенцев подразумевается вера их родителей). Знамения — совершенство и полнота веры ведут человека к преодолению всех преград, с которыми он встречается в падшем мире, к преобразованию законов жизни. Вознесся на небо и сел одесную Бога — образное выражение, означающее, что Богочеловек отныне пребывает в ином бытии и одновременно как Бог присутствует в мире (ибо Творцу свойственно всепри-сутствие, см. Пс 138. 7 сл.).

СЛОВО БОЖИЕ И ВОЛЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ

С первых же своих страниц Библия показывает, с каким трудом принимали люди слово Божие, как легко подменяли его собственными желаниями и мечтами. Свет слепил их, призыв Божий вызывал упорное сопротивление. Рядом с теми, кто от Авраама до Девы Марии и апостолов предавал свою волю Воле Небесной, мы всегда видим тех, кто оставался глух к слову Сущего. То, что большая часть Израиля в итоге не приняла Благую весть, — знамение общечеловеческое, трагедия, которая совершалась от Едема до Голгофы и продолжается после явления Богочеловека. Евангелие светит во тьме. Как и в новозаветные времена, мир сомневается, страшится, протестует, отворачиваясь от Иисуса. Для одних — исповедников единого Бога — все еще как бы длится Ветхий Завет, другие пребывают во власти старых и новых форм язычества. Но по-прежнему звучит голос Христа, обращенный к человеку, и, как в первые дни, Он находит сонмы готовых следовать за Ним.

«...Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости; а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев — соблазн, а для Еллинов — безумие; для самих же призванных, Иудеев и Ел-линов, — Христа, Божию силу и Божию премудрость» (1 Кор 1.22-24).

Приложения

ИСТОРИЯ СПАСЕНИЯ, ЗАПЕЧАТЛЕННАЯ В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ (схема библейских источников)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука