Читаем Как кошка смотрела на королей и другие мемуаразмы полностью

Следующий эпизод – короткий. После того как вышла «Эстетика раннего французского романтизма», Александр Абрамович Аникст задумал выпустить все в той же «серии с мужиком» книгу Жермены де Сталь «О литературе», а если цитировать полное название «О литературе, рассмотренной в связи с общественными установлениями». Аникст выступал в издании в качестве так называемого «паровоза» – то есть автора вступительной статьи, а мне поручил заняться всем остальным – то есть переводом и примечаниями, а перед началом работы пригласил к себе домой – познакомиться и обсудить будущее издание. Было это, видимо, году в 86–87‐м. А надо сказать, что, хотя Аникст 1910 года рождения и, следовательно, в начале 1980‐х ему было уже за семьдесят, это не помешало ему, к восторгу и/или негодованию литературной тусовки, уйти от жены, с которой он прожил всю жизнь, к женщине лет на двадцать моложе. Впрочем, спустя, кажется, не очень долгое время он вернулся назад и, по легенде, сказал о жизни вне супружеского дома: «Очень хорошо, но утомительно!» Я об этом слышала без подробностей, но если бы не слышала вовсе, то не обратила бы внимания на одну реплику жены Александра Абрамовича. Он провел меня в свой кабинет, где, как и полагается, стены были до потолка уставлены книжными полками. В ходе разговора он оживился, решил показать мне какую-то редкую книгу, стоявшую на самом верху, и, чтобы достать ее, встал на стремянку. Жена в этот момент проходила по коридору и, бросив взгляд в кабинет, сказала: «Саша, не увлекайся!»

Это была наша единственная встреча. Дальше я с большим удовольствием занялась переводом и комментариями (эта книга Сталь не так известна, как «О Германии», до сих пор на русский не переведенная, но основная идея о существовании в Европе двух литератур – северной и южной – в ней уже присутствует). Вступительную статью Аникст написал, но до выхода книги (1989), к сожалению, не дожил: он умер годом раньше, и его фамилия на обороте титульного листа в траурной рамке.

Топоров читает Балланша

Недлинный эпизод, в котором я опять выступаю в роли благоговеющей. В вышеупомянутую «Эстетику раннего французского романтизма» я включила отрывки из двух сочинений философа Пьера-Симона Балланша, причем одного из них, раннего (1801 года) трактата «О чувстве», не было в московских библиотеках (ни в Ленинке, ни в Иностранке), а у меня (настоящее чудо, которое совершилось благодаря еще одному доброму знакомому моего папы из Ленинской библиотеки, заведующему отделом иностранного комплектования Борису Петровичу Каневскому) имелась его ксерокопия. И вот уже после выхода «Эстетики» мне позвонил Владимир Николаевич Топоров (с которым мы не были знакомы) и попросил разрешения прийти ко мне домой и в течение пары часов познакомиться с французским текстом трактата. Он именно настаивал на том, что хочет не взять ксерокопию домой (что я, конечно, предложила), а просмотреть ее в гостях. Как нетрудно догадаться, меня перспектива такого визита потрясла: Топоров, знаток санскрита и славянских древностей, один из основателей московско-тартуской школы и изобретатель понятия «петербургский текст», придет ко мне читать Балланша. Я навела порядок на своем письменном столе, велела всем домашним затаиться и вести себя как можно более тихо. Пришел Топоров, сел за мой стол, попросил чаю и два часа за закрытой дверью читал Балланша. Потом вежливо поблагодарил и ушел. Как сказал немножко по другому поводу ослик Иа-Иа, герой произведения, в котором, кажется, описаны все варианты коммуникативных ситуаций, «беседа не состоялась. Должен говорить сперва один, потом другой. По порядку. Иначе это нельзя считать беседой». В нашем случае не говорил ни один. А что я должна была сказать? Спросить у Владимира Николаевича, как ему понравился Балланш? Мне было неловко морочить ему голову своими расспросами. А сам он был человек неразговорчивый. Но памятливый. Отдельный оттиск статьи «Еще раз о связях Пушкина с французской литературой (Лагарп – Буало – Ронсар)», опубликованной в 1987 году в журнале «Russian Literature», он в 1991 году подарил мне с надписью «Вере Аркадьевне Мильчиной с благодарностью и добрыми пожеланиями». Благодарность, конечно, в первую очередь за возможность прочесть Балланша. Но немножко, вероятно, и за то, что не приставала к нему с разговорами.

Галантный Бонди

Еще короче мое «общение» с Сергеем Михайловичем Бонди. Лекций его я не слушала, но как он выглядит, знала. И вот мы с подругой Олей стоим в очереди в буфет на втором этаже гуманитарного корпуса МГУ. И за нами занимает очередь – Бонди. Мы, конечно, немедленно предлагаем ему встать перед нами. А Сергей Михайлович – которому в тот момент было уже за восемьдесят – галантно отказывается: «Что вы, что вы, как можно!»

Знаете, зачем вам эта медаль?

Перейти на страницу:

Все книги серии Критика и эссеистика

Моя жизнь
Моя жизнь

Марсель Райх-Раницкий (р. 1920) — один из наиболее влиятельных литературных критиков Германии, обозреватель крупнейших газет, ведущий популярных литературных передач на телевидении, автор РјРЅРѕРіРёС… статей и книг о немецкой литературе. Р' воспоминаниях автор, еврей по национальности, рассказывает о своем детстве сначала в Польше, а затем в Германии, о депортации, о Варшавском гетто, где погибли его родители, а ему чудом удалось выжить, об эмиграции из социалистической Польши в Западную Германию и своей карьере литературного критика. Он размышляет о жизни, о еврейском вопросе и немецкой вине, о литературе и театре, о людях, с которыми пришлось общаться. Читатель найдет здесь любопытные штрихи к портретам РјРЅРѕРіРёС… известных немецких писателей (Р".Белль, Р".Грасс, Р

Марсель Райх-Раницкий

Биографии и Мемуары / Документальное
Гнезда русской культуры (кружок и семья)
Гнезда русской культуры (кружок и семья)

Развитие литературы и культуры обычно рассматривается как деятельность отдельных ее представителей – нередко в русле определенного направления, школы, течения, стиля и т. д. Если же заходит речь о «личных» связях, то подразумеваются преимущественно взаимовлияние и преемственность или же, напротив, борьба и полемика. Но существуют и другие, более сложные формы общности. Для России в первой половине XIX века это прежде всего кружок и семья. В рамках этих объединений также важен фактор влияния или полемики, равно как и принадлежность к направлению. Однако не меньшее значение имеют факторы ежедневного личного общения, дружеских и родственных связей, порою интимных, любовных отношений. В книге представлены кружок Н. Станкевича, из которого вышли такие замечательные деятели как В. Белинский, М. Бакунин, В. Красов, И. Клюшников, Т. Грановский, а также такое оригинальное явление как семья Аксаковых, породившая самобытного писателя С.Т. Аксакова, ярких поэтов, критиков и публицистов К. и И. Аксаковых. С ней были связаны многие деятели русской культуры.

Юрий Владимирович Манн

Критика / Документальное
Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны)
Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны)

В книгу историка русской литературы и политической жизни XX века Бориса Фрезинского вошли работы последних двадцати лет, посвященные жизни и творчеству Ильи Эренбурга (1891–1967) — поэта, прозаика, публициста, мемуариста и общественного деятеля.В первой части речь идет о книгах Эренбурга, об их пути от замысла до издания. Вторую часть «Лица» открывает работа о взаимоотношениях поэта и писателя Ильи Эренбурга с его погибшим в Гражданскую войну кузеном художником Ильей Эренбургом, об их пересечениях и спорах в России и во Франции. Герои других работ этой части — знаменитые русские литераторы: поэты (от В. Брюсова до Б. Слуцкого), прозаик Е. Замятин, ученый-славист Р. Якобсон, критик и диссидент А. Синявский — с ними Илью Эренбурга связывало дружеское общение в разные времена. Третья часть — о жизни Эренбурга в странах любимой им Европы, о его путешествиях и дружбе с европейскими писателями, поэтами, художниками…Все сюжеты книги рассматриваются в контексте политической и литературной жизни России и мира 1910–1960-х годов, основаны на многолетних разысканиях в государственных и частных архивах и вводят в научный оборот большой свод новых документов.

Борис Фрезинский , Борис Яковлевич Фрезинский

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Политика / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза