Читаем Как вам это понравится полностью

Весь мир – театр;В нем женщины, мужчины, все – актеры;У каждого есть вход и выход свой.И человек один и тот же ролиРазличные играет в пьесе, гдеСемь действий есть[12]. Сначала он ребенок,Пищащий и ревущий на рукахУ нянюшки; затем – плаксивый школьник,С блистающим, как утро дня, лицомИ с сумочкой ползущий неохотно,улиткой, в школу; потомЛюбовник он, вздыхающий, как печка,Балладой жалостною в честь бровейВозлюбленной своей; затем он воин,Обросший бородой, как леопард,Наполненный ругательствами, честью
Ревниво дорожащий и задорный,За мыльным славы пузырем готовыйВлезть в самое орудия жерло.Затем уже он судия, с почтеннымЖивотиком, в котором каплунаОтличного запрятал, с строгим взором,С остриженной красиво бородой,Исполненный мудрейших изреченийИ аксиом новейших – роль своюИграет он. В шестом из этих действийЯвляется он высохшим паяцем,С очками на носу и с сумкой сбоку;Штаны его, что юношей ещеСебе он сшил, отлично сохранились,Но широки безмерно для егоИссохших ног; а мужественный голос,Сменившийся ребяческим дискантом,
Свист издает пронзительно-фальшивый.Последний акт, венчающий собойСтоль полную и сложную историю,Есть новое младенчество – пораБеззубая, безглазая, без вкуса,Без памяти малейшей, без всего.Входит Орландо, несущий Адама.


Герцог

Привет мой вам. Кладите ж вашу ношуПочтенную и дайте ей поесть.


Орландо

Благодарю вас за него душевно.


Адам

И хорошо вы делаете. ЯБлагодарить сам за себя не в силах.


Герцог

Привет мой вам! За стол же поскорей!Не стану я мешать трапезе вашейРасспросами о ваших приключеньях.Пусть музыка сыграет что-нибудь,А вы, кузен мой добрый, спойте песню.


Амьен (поет)

Разносись, зимний ветер, и вой!Ты безвреднее злобы людской,И еще никого и ни разуНе поранил так сильно твой зуб,Потому что хоть дик ты и груб,
Но невидим телесному глазу.Гей, го-го! Станем петь под зеленой листвой!Дружба часто фальшива, любовь – сон пустой!Гей, го-го! Под зеленой листвой —Наша жизнь краше всякой другой!Ледените нас, зимние дни!Не так сильно кусают они,Как забытое доброе дело;И хоть страшны они для морей,Но терзает гораздо больнейДруг забывчивый душу и тело.Гей, го-го! Станем петь под зеленой листвой!Дружба часто фальшива, любовь – сон пустой!Гей, го-го! Под зеленой листвой —Наша жизнь краше всякой другой!


Герцог (который в это время тихо разговаривал с Орландо)

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (Эксмо)

Забавный случай с Бенджамином Баттоном
Забавный случай с Бенджамином Баттоном

«...– Ну? – задыхаясь, спросил мистер Баттон. – Который же мой?– Вон тот! – сказала сестра.Мистер Баттон поглядел туда, куда она указывала пальцем, и увидел вот что. Перед ним, запеленутый в огромное белое одеяло и кое-как втиснутый нижней частью туловища в колыбель, сидел старик, которому, вне сомнения, было под семьдесят. Его редкие волосы были убелены сединой, длинная грязно-серая борода нелепо колыхалась под легким ветерком, тянувшим из окна. Он посмотрел на мистера Баттона тусклыми, бесцветными глазами, в которых мелькнуло недоумение.– В уме ли я? – рявкнул мистер Баттон, чей ужас внезапно сменился яростью. – Или у вас в клинике принято так подло шутить над людьми?– Нам не до шуток, – сурово ответила сестра. – Не знаю, в уме вы или нет, но это ваш сын, можете не сомневаться...»

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги