И царица сказала: «Да, ты прав, мне доверена тайна, скрывать которую было бы неразумно. Но я должна была подготовить тебя, чтобы мои слова не вызвали твоего необузданного гнева. Однако я вижу, что твои намерения тверды, ты решил наказать клеветников и обманщиков и не боишься взглянуть в лицо правде. А теперь скажи по совести: не вызвали ли в тебе мои слова каких-либо сомнений?» Лев ответил: «Я согласен выслушать правду, как бы мне ни было больно. Что же касается твоих слов, то я убежден в их искренности и у меня нет ни сомнений, ни подозрений. Расскажи мне все, что знаешь, это не причинит тебе никакого урона».
Львица возразила: «Если я сделаю это, то нанесу обиду тому, кто доверил мне тайну, и нарушу клятву, подкрепленную словом чести. Мне перестанут доверять те, кто были искренни со мной, и я больше от них ничего не узнаю».
«Поступай как хочешь! — воскликнул лев. — Но дело не терпит отлагательства, и я желаю знать правду. Ты можешь не называть имени того, кто сообщил тебе те вещи, которые ты хочешь сохранить в тайне, — но я должен наконец узнать правду!»
И царица поведала сыну обо всем, что услышал и рассказал ей тигр, не называя его, и продолжала: «Тот, кто наделен силой и властью, не должен щадить вероломных обманщиков и нечестивых злодеев, сеющих смуту среди добродетельных и благочестивых. Кому как не правителю надлежит избавлять своих подданных от коварных клеветников, очищая от них землю, и окружать себя достойными мужами? Накажи Димну — он вдвойне опасен, ибо не только коварен, но красноречив и хитроумен и умеет ложь представить правдой, и поверив ему, ты убил Шатрабу, добродетельного помощника и достойного вазира, своего лучшего друга. Теперь ты узнал, что его обвинения были ложью, и найдешь покой, лишь когда до конца расследуешь это дело и удостоверишься в том, что не было никакого заговора против тебя в твоем войске. Убей шакала — ведь такие, как он, неисправимы, и даже если каются на словах, то натура их остается порочной и они всегда вероломны и ненадежны. Казни Димну за его преступление, только так можно избавиться от зла, которое он принес и принесет тебе, твоему войску и всем твоим подданным. Если же ты склонен простить его, вспомнив изречения, призывающие к милосердию, то знай, что грех Димны слишком тяжек, чтобы его можно было простить, и вина слишком велика, ибо обратил он свое коварство против достойного мужа, непорочного и чистосердечного, который к тому же был лучшим другом царя, его помощником и советником, но пал жертвой львиного царского гнева и несдержанности и шакальей зависти и подлости».
И видя, что лев молчит, царица добавила: «Не думай, что мне неизвестны изречения мудрецов о соразмерности проступка и наказания или я не знаю, как опозорен бывает тот, кто разглашает доверенную ему тайну. Я рассказала тебе все, что мне сообщили, ради твоей пользы, ибо если все это дело — твоя ошибка, казнь невинного по ложному наговору, предательство шакала и его безнаказанность — дойдет до ушей простонародья, то дурные последствия неотвратимы и не избежать возмущения и смуты. Тебе ведь известно, что простонародье только и помышляет о том, чтобы предать царя, и каждое упущение правителя служит доводом и причиной неповиновения буйных глупцов, поступки которых одобряет простонародье, ведь вожаки его прежде всего ополчаются против решительных и разумных».
Едва царица умолкла, лев приказал позвать к нему предводителей войска, вельмож и приближенных, и когда они собрались в его покоях, он велел привести Димну. Представ пред царские очи, шакал увидел, что повелитель нахмурился и глаза его грозно сверкают. Обратившись к одному из придворных, Димна спросил: «Что случилось? Почему наш царь гневен и печален?» Услышав слова Димны, царица повернулась к нему и сказала: «Царя печалит то, что ты еще жив. Но сегодня это кончится, и тебе не прожить даже мгновения после вынесения приговора!»