Читаем Кама Сутра. Священный трактат о любви полностью

Мужчины и женщины могут предаваться возлияниям в домах друг друга. Мужчина первым предлагает публичной женщине выпить, а после этого пьет сам. Вот крепкие напитки, которые прилично подавать в домах: Мадху, Айрейя, Сура и Асава, – на вкус они горьковатые и кислые, их готовят из коры и листьев различных деревьев, а также из диких фруктов.

Пиры в садах и на открытом воздухе

С утра мужчины, облачившись в праздничные одежды, отправляются верхом в обществе публичных женщин в сады, а их слуги следуют за ними. Выполнив там дневные обязанности и проведя время в приятных развлечениях, таких как петушиные бои, бои перепелов и баранов и другие зрелища, отправляются они вечером домой тем же порядком, захватив с собой букеты цветов, плоды и прочее.

То же можно сказать и о летнем купании в водоемах, где строятся особые купальни, откуда изгоняются все ядовитые или опасные водные существа.

Другие общественные увеселения

Игра в кости всю ночь напролет. Прогулки по окрестностям при луне. Празднование прихода весны. Сбор побегов и плодов мангового дерева. Вкушение лепестков лотоса и сладких молодых кукурузных початков. Пиршества в лесу во время смены листвы на деревьях. Удакакшведика, или Водный праздник. Украшение друг друга цветами. Забрасывание друг друга лепестками дерева Кадамба, а также многие другие игры и развлечения, которые известны по всей Индии либо только в некоторых ее частях. Достойный обыватель обязан принимать в них участие.

В этих увеселениях может участвовать мужчина, развлекающийся в обществе куртизанки, либо куртизанка, сопровождаемая своей служанкой или поклонником.


Питхамардой[26] называют человека, не имеющего богатства и одинокого в этом мире, все достояние которого составляет его маликка[27], немного мыльного вещества и кусок красной ткани, но ведущего свое происхождение из хорошего рода и преуспевшего во всех искусствах. Обучением этим искусствам он и зарабатывает себе на жизнь, и его принимают в домах достойных обывателей и публичных женщин.


Витой[28] называют человека, знакомого с радостями, даруемыми богатством, земляка хозяина дома, то есть того, кто имеет все качества достойного обывателя, но таковым не является. Он вместе с женой своей проживает в доме достойного обывателя, хорошо принят в собрании горожан и обществе публичных женщин, где ему оказывают уважение и за чей счет и чьими щедротами он кормится.


Видушакой[29]

(или Вайхасакой, то есть «вызывающим смех») называют того, кто преуспел лишь в некоторых искусствах, но в обществе играет роль шута и насмешника и при этом пользуется всеобщим доверием.


К помощи этих личностей обращаются при ссорах и примирениях между достойными обывателями и куртизанками. В этом же качестве могут выступать нищенки, приживалки, женщины с бритыми головами, распутницы и пожилые проститутки, преуспевшие в различных искусствах.

Таким образом, достойный обыватель, проживающей в деревне или в городе, должен поддерживать знакомство с уважаемыми людьми одной с ним касты. Пусть будет он искусен в речах и доставляет этим удовольствие друзьям своим. Помогая другим в улаживании самых разных дел, он своим поведением подает пример окружающим.

На эту тему сложены такие стихи:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все славянские мифы и легенды
Все славянские мифы и легенды

Сегодня мы с интересом знакомимся со значением кельтских и германских богов, интересуемся мифами этих племен, но к собственным славянским богам относимся на удивление холодно и равнодушно. Возможно, это связано и с тем, что, по расхожим представлениям, славянские мифы и не существовали вовсе. Однако и по сей день сохранились различные фрагменты старославянской мифологии, дошедшие до нас в народных песнях, традициях и преданиях.В книге собраны древнейшие славянские легенды, которые передавали из уст в уста, из поколения в поколение, когда еще у наших предков не было письменности. Позже мифы и предания были заменены историческими фактами и возникли многие славянские королевства, оставившие след в мировой истории и заложившие основы нашего будущего.

Яромир Слушны

Мифы. Легенды. Эпос / Зарубежная старинная литература / Древние книги
Китайские народные сказки
Китайские народные сказки

Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка - Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них. Но жаркий спор разгорелся, лишь когда надо было расставить их по порядку. Всех обманула хитрая мышь, сумев доказать, что она самая большая среди зверей, даже больше вола. Сказкой «О том, как по животным счет годам вести стали» и открывается сборник.Как и легенда о животном цикле, другие сказки о животных, записанные у китайцев, построены на объяснении особенностей животных, происхождения их повадок или внешнего вида. В них рассказывается, почему враждуют собаки и кошки, почему краб сплющенный или отчего гуси не едят свинины.На смену такого рода сказкам, именуемым в науке этиологическими, приходят забавные истории о проделках зверей, хитрости и находчивости зверя малого перед зверем большим, который по сказочной логике непременно оказывается в дураках.Наибольшее место в сказочном репертуаре китайцев и соответственно в данном сборнике занимают волшебные сказки. Они распадаются на отдельные циклы: повествования о похищении невесты и о вызволении ее из иного мира, о женитьбе на чудесной жене и сказки о том, как обездоленный герой берет верх над злыми родичами.Очень распространены у китайцев сказки о чудесной жене. В сказке «Волшебная картина» герой женится на деве, сошедшей с картины, в другой сказке женой оказывается дева-пион, в третьей - Нефритовая фея - дух персикового дерева, в четвертой - девушка-лотос, в пятой - девица-карп. Древнейшая основа всех этих сказок - брак с тотемной женой. Женитьба на деве-тотеме мыслилась в глубочайшей древности как способ овладеть природными богатствами, которыми она якобы распоряжалась. Яснее всего эта древняя основа проглядывает в сказе «Жэньшэнь-оборотень», героиня которого - чудесная дева указывает любимому место, где растет целебный корень.Во всех сказках, записанных в наше время, тотемная дева превратилась в деву-оборотня. Произошло это, видимо, под влиянием очень распространенной в странах Дальнего Востока веры в оборотней: всякий старый предмет или долго проживший зверь может принять человеческий облик: забытый за шкафом веник через много лет может-де превратиться в веник-оборотень, зверь, проживший тысячу лет, становится белым, а проживший десять тысяч лет - черным, - оба обладают магической способностью к превращениям. Вера в животных-оборотней в народе была настолько живуча, что даже в энциклопедии ремесел и сельского хозяйства в XV веке с полной серьезностью говорилось о способах изгнания лисиц-оборотней: достаточно ударить оборотня куском старого, высохшего дерева, как он тотчас примет свой изначальный вид.Волшебные сказки китайцев, как и некоторых других дальневосточных народов, отличаются особой «приземленностью» сказочной фантастики. Действие в них никогда не происходит в некотором царстве - тридесятом государстве, все необычное, наоборот, случается, с героем рядом, в родных и знакомых сказочнику местах.Раздел бытовых сказок, среди которых есть и сатирические, открывается сказками «Волшебный чан» и «Красивая жена»; они построены по законам сказки сатирической, хотя главную роль пока еще играют волшебные предметы. В других сказках бытовые элементы вытеснили все волшебное. Среди них есть немало сюжетов, известных во всем мире. Где только не рассказывают сказку о глупце, который делает все невпопад! На похоронах он кричит: «Таскать вам не перетаскать», а на свадьбе - «Канун да ладан». Его китайский «собрат» («Глупый муж») поступает почти так же: набрасывается с руганью на похоронную процессию, а носильщикам расписного свадебного паланкина предлагает помочь гроб донести. Кончаются такие сказки всегда одинаково: в русской сказке дурак оказывается избитым, а в китайской - его поддевает на рога разъяренный бык. В китайских сатирических сказках читатель найдет еще один чрезвычайно популярный в разных литературах сюжет: спрятанный в сундуке любовник.В последний раздел книги вошли сказы мастеровых и искателей жэньшэня, а также старинные легенды. Сказы мастеровых - малоизвестная часть китайского фольклора. Многие из них связаны с именами обожествленных героев, научивших своему удивительному искусству других людей или пожертвовавших собой ради того, чтобы помочь мастеровым людям выполнить какую-либо трудную задачу.Завершают сборник три чрезвычайно распространенные в Китае легенды. Легенды, так же как и сказки различных жанров, являют нам своеобразие устного народного творчества китайцев и вместе с тем свидетельствуют, что китайский сказочный эпос не есть явление уникальное. Напротив, китайские сказки - национальный вариант общемирового сказочного творчества, развившегося на базе весьма сходных для большинства народов первобытных представлений и верований.Китайские сказки доносят до нас дыхание жизни китайского народа, рисуют его тяжелое прошлое и показывают, как богат и неисчерпаем старинный китайский фольклор.

Артём Дёмин , Борис Львович Рифтин , Илья Михайлович Франк , Китайские Народные Сказки , Сказки народов мира

Сказки народов мира / Средневековая классическая проза / Иностранные языки / Зарубежная старинная литература / Древние книги