Марианна ждала в большом удобном кресле в кабинете герцога, а леди Джулиана Монтгомери, которая проводила ночь с герцогом, принесла ей одеяло и чашку горячего чая. У Марианны и в мыслях не было ее осуждать. Если разобраться, кто она такая? Да и в любом случае эта пара была без ума друг от друга: такого не скроешь.
Марианна заметила удивленный взгляд Белла, когда появилась леди Джулиана, и Уортингтон поспешил объявить, что леди Монтгомери – его невеста.
Мужчины принялись обсуждать детали предстоящей экспедиции, а леди Джулиана оказалась настолько доброй и тактичной, что не донимала Марианну вопросами.
Когда все проблемы были решены, Белл и Марианна вернулись наконец в особняк Копперпота уже на рассвете. Белл написал записку хозяину, в которой сообщил, что должен немедленно уехать из-за неожиданной болезни члена семьи, а также заверил его, что мистер Бротон готов приступить к выполнению своих обязанностей немедленно. Гримальди обещал об этом позаботиться.
Марианна написала аналогичное сообщение и своей хозяйке. Нельзя сказать, что та ей нравилась, но все же предупредить ее было надо. Генерал обещал, что в самое ближайшее время ей найдут подходящую горничную.
Марианна и Белл находились в помещении для слуг до тех пор, пока не услышали голос лакея с требованием заложить экипаж барона. Очевидно, Уинфрид собрался ехать в порт.
Как только парочка отбыла, Марианна и Белл тоже поспешили на улицу и сели в экипаж, который по приказанию генерала Гримальди ожидал их на противоположной стороне дороги.
Кучер передал им инструкции генерала. Белл сразу же развернул листок и пробежал написанное глазами. Марианна также прочитала записку, глядя через его плечо.
«Агенты М. и Б., известные вам лица сели на то же самое судно, на котором поплывете вы. Оставайтесь в каюте. Делайте вид, что вы супруги.
Удачи. Г.»
По дороге в порт они молчали: каждый думал о своем. Перед мысленным взором Марианны одна за другой проплывали картины всего, что может пойти не так. Она никогда раньше не покидала Англию, тем более с такой важной миссией. До сих пор вся ее шпионская деятельность заключалась в подсматривании и подслушивании, но теперь все по-другому: ей предстояла настоящая работа.
Марианна изо всех сил храбрилась, убеждая себя, что генерал Гримальди наверняка считает, что она справится с заданием, иначе не стал бы ее никуда посылать. Кроме того, она же не одна, а с Беллом, опытным агентом, судя по тому, что она о нем узнала.
Отправляясь во Францию, Марианна могла убить одним выстрелом двух зайцев. С самого начала она поставила перед собой цель отыскать убийцу Фредерика, а потом, уже во Франции, попытаться установить местонахождение второго брата, Дэвида. Новый поворот событий поможет ей выполнить вторую задачу быстрее, и не важно, что в данный момент вся она – комок нервов, и не только от страха.
Несмотря на внутреннее состояние, Марианна постаралась придать лицу уверенность и спокойствие. Еще не хватало тратить драгоценное время на заботу о нервной дамочке. Пусть Белл лучше сосредоточится на выполнении задания, а она сумеет позаботиться о себе сама, постарается помочь напарнику поймать предателя и добыть доказательства его преступления.
Прошло всего несколько часов, и судно, на котором были Марианна и Белл, полным ходом шло в море. Пока шли по Темзе до Английского канала сильно штормило, и порывистый октябрьский ветер проникал во все щели каюты, которую им выделили, и Марианна отчаянно мерзла. Хуже того, выделенная им каюта напоминала шляпную коробку, причем не для самой большой шляпы. Но и это не самое ужасное. В каюте имелась всего одна койка: маленькая и узкая.
Взглянув на нее, Марианна решила, что не будет о ней думать, и принялась раскладывать те немногочисленные вещи, которые успела впихнуть в старый саквояж, перед тем как ехать в порт. Белл быстро и ловко разложил свои вещи в гардеробе: вот что значит поработать камердинером.
Чтобы успокоить нервы, Марианна принялась заглядывать во все ящики в каюте и в самом верхнем обнаружила бутылку бренди, два стакана и коротенькую записку:
«Чтобы не мучила морская болезнь. Уорт».
– Смотри-ка, герцог оставил нам подарок. – Марианна положила записку на край стола, поставила рядом бутылку и стаканы.
Белл прочитал записку и усмехнулся:
– Рис в своем репертуаре: отлично знает, что я не пью, но не поерничать не может.
– Ты не один, – выпалила Марианна.
Белл развел руками.
– Ах, прости, дорогая, наслаждайся.
Марианна открыла бутылку и налила себе изрядную порцию. Возможно, бренди поможет ей успокоить нервы.
– Ты уверен, что не хочешь присоединиться?
Белл покачал головой и присел на край койки.
– Нет, спасибо. Терпеть не могу эту гадость.
Марианна поднесла стакан к носу и понюхала содержимое.
– Ты когда-нибудь пила бренди? – спросил Белл, хмурясь.
– Да, но редко. Мы с братьями часто подначивали друг друга делать то, что нам запрещали. Глотнуть из папиной бутылки бренди – одно из таких деяний.
Белл засмеялся.
– Жаль, что у меня не было братьев.
Марианна улыбнулась.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература