Все, кроме Джека, который по-прежнему лежал без сознания, заворожённо слушали рассказ Алекса, то и дело перебивая, чтобы тот объяснил, почему старший помощник убил капитана, или как им удалось выбраться наружу через торпедные аппараты. Но больше всего вопросов, конечно же, вызвала самая ужасная часть его рассказа — то, что касалось вируса «Аусштербен», способного уничтожить девяносто процентов населения Земли.
В этом месте Эльза призналась, что несколько месяцев назад по приказу СС ей пришлось сделать прививку от тифа. Не может ли так случиться, что вместо вакцины ей ввели этот смертоносный вирус?
— Конечно, я не более чем скромный ветеринар, — застенчиво добавила она, — вряд ли они были настолько заинтересованы в моих мозгах, чтобы дорожить моей жизнью.
Марович, сидевший все это время на другом конце шлюпки, молча слушая рассказ капитана, в эту минуту неожиданно расхохотался, отпустив непристойное замечание.
Не в силах спорить, Алекс, как и остальные, предпочёл не обратить внимания на выходку югослава; в конце концов, все давно привыкли к его манерам.
— Кстати, — спросил Алекс, видя, что югослав взялся за руль. — Куда мы направляемся? — и, повернувшись к француженке, уточнил: — Держим курс на Азоры?
Та в ответ лукаво прищурилась — казалось, вопрос капитана изрядно ее позабавил.
— Нет, капитан, — ответила она. — Мы никуда не держим курс.
— То есть как?
— Оглянись, Алекс, — вмешалась Кармен, пряча улыбку.
Райли послушно оглянулся, внезапно осознав, что за два часа, с той минуты, как проснулся, он ни разу не посмотрел назад.
Все члены экипажа выжидательно уставились на него, и Райли, повернув задеревеневшую шею, посмотрел назад, на восток.
Он поражённо замер, словно представшая перед ним картина была плодом его воображения или каким-то странным симптомом переохлаждения.
— Это невозможно... — прошептал он, не веря своим глазам.
Сесар, глядя в ту же сторону, улыбался почти отеческой гордой улыбкой.
— Трудно поверить, не правда ли? — восхищённо заметил механик. — Он слишком упрям, чтобы позволить так просто себя утопить.
В трехстах метрах от них покачивался на воде маленький сухогруз, что прежде звался «Инвернесс», а позднее был заново окрещён «Пингарроном», вопреки всем прогнозам оставшийся на плаву.
Его борта теперь поднимались не более чем на два метра над ватерлинией, смятый нос ещё больше погрузился в воду, давая понять, что в любую минуту может пойти на дно. Но все-таки он держался. Накренившийся, потерявший управление, с обгоревшей надстройкой, он все ещё оставался на плаву. Словно смертельно раненный воин, не желающий сдаваться и преклонять колени перед врагом.
— Нам все равно не хватит горючего, чтобы добраться до берега, — добавил механик, — так что мы думаем, будет лучше остаться рядом с судном, откуда мы сможем послать сигнал SOS.
Услышав эти слова, Райли испытующе посмотрел на Сесара.
— Вы починили рацию? — в изумлении воскликнул он.
— Честно говоря, нет, — покачал головой тот. — Но мы вполне можем воспроизвести простейшие электрические сигналы, при помощи которых Жюли смогла бы передать сигнал SOS азбукой Морзе, а также наши координаты.
Капитан повернулся к рулевой, по-прежнему не в силах справиться с удивлением.
— Я смогу сделать это лишь пару раз, капитан, — скромно пояснила она, — и неизвестно, услышит ли кто-нибудь. Но ведь надежда умирает последней, правда?
Алекс Райли едва сдержался, чтобы не обнять их всех, проявивших такую отвагу и верность.
— Вы просто неподражаемы! — воскликнул он, не в силах скрыть восхищения. — Самая лучшая команда, какая только есть на свете, и самые отважные люди, каких я только...
— Заткнись! — перебил Марович.
Алекс растерялся от подобной грубости и умолк. Придя в себя, он нацелил на югослава палец наподобие пистолета и собрался как следует отчитать его, но Марко приложил к губам указательный палец и поднял голову, как сделала бы лисица, заслышавшая вдалеке собак.
Глухое молчание ватным одеялом окутало шлюпку. Первой его нарушила Кармен, которая закричала, указывая в небо.
— Вон там! — воскликнула она. — Это же самолёт!
— Самолёт! — радостно закричали все хором, различив в небе чёрную точку, которая с каждой секундой становилась все ближе.
Алекс прищурился, стараясь разглядеть, чей самолет. Только в одном он был уверен на все сто: самолет не немецкий, поскольку небеса над Атлантикой были вотчиной исключительно Союзников. Понятное дело, Райли опасался, и это вполне естественно, принимая во внимание его предыдущее общение с британцами.
Точка в небе превратилась в небольшое пятнышко, а тяжелый гул моторов слышался все отчетливее. По мере приближения и снижения пятно приобретало все более отчетливую форму, которую Алекс моментально распознал.
— Это «Консолидейтед ПБЮ Каталина»! — воскликнул он, не сводя глаз с заветной точки. — Гидросамолет службы спасения ВВС США!
— Американский? — уточнила Жюли.
Лишь теперь Алекс Райли позволил себе облегченно улыбнуться.
— Американский, — ответил он, повернувшись к своей команде. — Думаю, мы спасены!